去年骨肉悲□□。
不似今年苦为客。
失土翻□落水瓶,归蕃永作投河石。
他乡人物稀相识。
独有夫君沉怜惜。
岁暮态情生百端,不觉愁牵加一拍。

胡笳第十九拍

去年骨肉悲□□。

不似今年苦为客。

失土翻□落水瓶,归蕃永作投河石。

他乡人物稀相识。

独有夫君沉怜惜。

岁暮态情生百端,不觉愁牵加一拍。

注释:

□:指丧乱之痛。

他乡:这里指异乡。

百端:多种原因。

赏析:

《胡笳十八拍》是汉代蔡琰(文姜)的代表作,是中国古代第一部长篇叙事诗,也是现存最完整的长篇抒情诗。全诗共十八段,每段用“拍”字起头,故称《胡笳十八拍》。此诗以蔡琰被匈奴掳去并被迫作歌的悲惨遭遇为题材,抒写了她在异国他乡思念故乡、思念亲人的深情厚意,表现了她对祖国和人民的一片赤诚之心。

这首诗的第一部分表达了作者对过去生活的怀念。第二部分描述了作者现在的生活状况。第三部分表达了作者对自己未来的担忧和不安。最后一部分则是作者对未来生活的期望和展望。

这首诗的译文如下:

去年我们一家人在家乡悲痛欲绝地度过了一年。

今年我成为了一个流亡者,生活在异乡。

失去家园,就像瓶子一样落入水中,永远成为投河的石头。

在异乡的人们都很少认识我,只有我的丈夫对我深深关爱。

我的各种情感交织在一起,不知怎么就增添了一拍。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。