缅然万里露,赫曦三伏时。
飞走逃深林,流烁恐生疵。
行李岂无苦,而我方自怡。
肃事诚在公,拜庆遂及私。
展力惭浅效,衔恩感深慈。
且欲汤火蹈,况无鬼神欺。
朝发高山阿,夕济长江湄。
秋瘴宁我毒,夏水胡不夷。
信知道存者,但问心所之。
吕梁有出入,乃觉非虚词。

【注释】

缅然万里露:缅然,远大的样子;露,露珠。指太阳高照大地时的景象。

赫曦三伏时:赫曦,阳光灼热的意思;三伏时,指农历的初伏、中伏、末伏。

飞走逃深林:指鸟兽等在烈日下无处藏身,只好往深林里逃遁。

流烁恐生疵:流烁,日光强烈照射而使地面发光发热的现象;疵,瑕疵。

行李(lù)岂无苦:行李,指旅途中的行囊、用品等物;无苦,没有困苦。

而我方自怡:我,指作者自己;方,正;自怡,自我安慰。

肃事诚在公:肃,恭敬谨慎的样子;事,事务;公,公事。指公务之事确实需要恭敬谨慎。

拜庆遂及私:拜庆,拜谢庆祝之意;及,涉及、牵涉。指拜谢庆祝之事也牵涉到个人私事。

展力惭浅效:展,施展、发挥;力,能力;效,效果;浅,浅薄。指自己的能力有限,难以施展和取得显著的效果。

衔恩感深慈:衔,感激;恩,恩德;慈,慈爱。指感激天地给予的恩德和慈爱。

且欲汤火蹈:汤火,沸水与烈火;蹈,踩踏。指想经受住沸水与烈火的考验。

况无鬼神欺:况,况且;无,没有;鬼神,指上天;欺,欺骗。指何况上天是不会欺骗人的。

朝发高山阿:朝,早晨;发,出发;高山阿,高山上的山坳;阿,山弯。指早晨离开高山上的山弯。

夕济长江湄:夕,傍晚;济,渡过;江,指长江;湄,水边;湄,水滨。指傍晚渡过长江水滨。

秋瘴宁我毒:秋,秋天;瘴,瘴疫,指热带地区的疾病;宁,消除;我,我的身体;毒,疾病。指秋季的瘴疫已经消除。

夏水胡不夷:夏,夏天;水,指江河湖海之水;胡,何;不,否定副词;夷,清除。指夏天的江河湖海水位已经下降清除了。

信知道存者:信,相信;知,知道;存者,活着的人。指相信活着的人都知道。

但问心所之:但,只是;问,询问;心所之,心里想的事情;之,代词宾语;即心中所想的事情。指只要心里想到的事情都可以询问别人。

吕梁有出入:吕梁,黄河中游的大峡谷之一;出,外出;入,进去。指黄河中的峡谷可以外出也可以进入。

乃觉非虚词:乃,就;觉,察觉、发现;非,不是;虚词,虚设的词语。指才觉得这并非是虚设的词语。

【赏析】这首诗作于唐高宗永徽年间(650-656),诗人奉旨出使南海,途中所作。诗前四句写赴任途中所见景象:炎阳炽烈地炙烤着大地,烈日当空。这时正值“三伏”天气,骄阳似火、酷暑难耐。于是鸟兽们无处藏身,只能往深林中逃遁,烈日下光华闪烁,恐怕会伤害到它们的身体。接着四句写诗人的感受:行李之中固然有辛苦之处,然而此刻的我却能自我安慰。因为我深知此次奉使任务重大,必须恭谨对待一切公事,同时还要顾及个人的私事。然后六句写对国家大事的忧虑以及对自己职责的认识:我深深明白国家的大事关系重大,所以只希望国家能够平安无事,而不是遭受灾害。至于我的私人生活,只希望不要受到什么损害。最后八句写自己的决心以及对自己的自信:我要像面对沸水烈火一样勇敢地承受各种艰难险阻的考验。而且我更不会因为鬼神的欺骗而动摇自己的信念。最后两句则是全诗的主题所在:“我”要为国家效力,为国家尽忠报国。

此诗首联起兴写景,点明时间、地点及人物;二联承上抒情议论,表达“我”的内心感受及态度;三联承上进一步抒情议论,抒发“我”为官的责任感;尾联总结前情,提出决心。全诗层次清晰,脉络分明,情感充沛,意态生动。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。