青娥十五柘枝人,玉凤双翘翠帽新。
罗带却翻柔紫袖,锦靴前踏没红茵。
深情记处常低眼,急拍来时旋折身。
愁见曲终如梦觉,又迷烟水汉江滨。
【诗句释义】
- 青娥十五柘枝人:青娥,指年轻的女子;十五,形容年龄;柘枝,一种古代舞蹈。这里指的是年轻的女子在表演柘枝舞。
- 玉凤双翘翠帽新:玉凤,指女子的头饰或装饰品;双翘,指头饰上的两个翘角;翠帽,指女子头上的绿色帽子。这里指的是女子的头饰或装扮是美丽的、新颖的。
- 罗带却翻柔紫袖:罗带,指腰带或丝巾;柔紫袖,指柔软的紫色衣袖。这里指的是女子的腰身纤细,袖子柔软。
- 锦靴前踏没红茵:锦靴,指鞋子上绣有花纹或图案的靴子;没红茵,指脚下的红色地毯。这里指的是女子穿着华丽的衣服,走在红色的地毯上,显得非常高贵。
- 深情记处常低眼:深情,指深深的爱意或情感;记处,指记忆深处或某个特别的地方;低眼,指低头观看或思考。这里指的是每当看到或想到那些美好的场景和人物时,都会情不自禁地低下头去,沉浸在自己的情感世界中。
- 急拍来时旋折身:急拍,指急促的动作或节奏;旋折身,指转身或改变方向。这里指的是每当听到急拍的音乐或节奏响起时,就会立刻转身或改变方向,展现出自己的个性和风格。
- 愁见曲终如梦觉,又迷烟水汉江滨:愁见,指看到或感到忧愁;曲终,指音乐或舞蹈的结束;如梦觉,指仿佛像做梦一样;又迷,指再次迷失或困惑;烟水,指模糊的烟雾或水面;汉江,指中国的一条著名河流。这里指的是每当看到或听到音乐或舞蹈结束时,就会感到如同做梦一样,仿佛回到了过去的美好时光;而在汉江岸边,又会再次迷失或困惑于眼前的景象。
【译文】
青娥十五柘枝人,玉凤双翘翠帽新。
罗带却翻柔紫袖,锦靴前踏没红茵。
深情记处常低眼,急拍来时旋折身。
愁见曲终如梦觉,又迷烟水汉江滨。
赏析:
这首诗是一首描绘女子在柘枝舞中的优美姿态和情感世界的诗歌。诗人通过细腻的描绘和生动的意象,将女子的形象和情感展现得栩栩如生,让人仿佛能够感受到她们的美丽和魅力。诗中运用了许多象征和暗示手法,如”青娥”、”玉凤”、”罗带”等,使得整首诗充满了诗意和艺术美感。同时,诗人还通过对音乐、舞蹈、景色等元素的描绘,展现了女子们的情感世界和内心世界,让人感受到了她们的喜怒哀乐。总的来说,这是一首充满艺术魅力和诗意美感的好诗。