令德弃人世,明朝降宠章。
起居存有位,著作没为郎。
寒水落南浦,月华虚北堂。
松门一长想,仿佛见清扬。

陆著作挽歌 其五

令德弃人世,明朝降宠章。
起居存有位,著作没为郎。
寒水落南浦,月华虚北堂。
松门一长想,仿佛见清扬。

注释:

  1. 令德:美好的品德。
  2. 明朝降宠章:指朝廷的恩宠即将被取消。
  3. 起居:官名,即侍从、顾问等官。
  4. 著作:官名,即学士或谏议大夫。
  5. 寒水落南浦:形容冬天的水冰冷如寒水般冷冽,落指落下,南浦指南方的渡口。
  6. 月华虚北堂:形容月亮的光华虚无缥缈,虚在这里形容月亮的光芒没有实体感。
  7. 松门:松树环绕的门,这里指墓地。
  8. 清扬:形容声音高亢而清晰。

赏析:
这首诗是陆机在悼念一位名叫“著作郎”的朋友时所作。首句“令德弃人世”表达的是朋友的美好品德虽然令人敬仰,却最终不得不离世;次句“明朝降宠章”则描绘了友人离世后,朝廷对他的宠爱和地位也随之消失。接下来两句“起居存有位,著作没为郎”进一步描绘了这位朋友生前的地位和死后的哀痛。最后两句“寒水落南浦,月华虚北堂”以自然景物作比,表达了对友人的深切怀念之情。整首诗通过对自然景物的描写,以及对自己情感的抒发,传达了对逝去友人的深深怀念和哀悼之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。