有时途路上,见□□□□。
野□有霜宿,孤峰无水斋。
白云随步步,黄叶落挨挨。
若遇杉松里,风寒□碧崖。
至安陆竺干盛会
有时途路上,见□□□□。
野□有霜宿,孤峰无水斋。
白云随步步,黄叶落挨挨。
若遇杉松里,风寒□碧崖。
译文:
有时在路上行走时,看到野□上的霜。
野□上有积雪,但无人居住的山峰没有流水。
白云随着步伐移动,黄叶落下一片片。
如果遇到杉树和松树之间,那么寒冷将侵透碧绿的山崖。
注释:
- 有时:有时候。
- 途路:路途。
- □:这里可能是一个地名或指代某种景物。
- 霜宿:在野外露宿。
- 孤峰:指无人居住的山峰。
- 云:这里指云彩。
- 步:行走。
- 挨挨:形容落叶的样子。
- 杉松:指杉树和松树之间的地带。
- □碧崖:碧绿的山崖。
赏析:
这首诗描绘了作者在旅途中所见的景象。首句“有时途路上,见□□□□。”表现了作者行路过程中的偶然发现,即偶尔能见到一些特定的景物。第二句“野□有霜宿,孤峰无水斋。”则描绘了野外的寒霜与无人居住的山峰,展现了一种荒凉、冷清的氛围。第三句“白云随步步,黄叶落挨挨。”通过描绘白云和黄叶的动作,营造出一幅秋日的景致。最后一句“若遇杉松里,风寒□碧崖。”则是作者对于在杉树和松树之间遇到的寒冷气候的感受,体现了大自然的壮丽与残酷并存的特点。整首诗以简洁的语言,生动地描绘了旅途中的所见所感,表达了作者对自然美景的热爱以及旅途中的孤独与艰辛。