故里心期奈别何,手栽芳树忆庭柯。
东皋黍熟君应醉,梨叶初红白露多。
诗句原文:
故里心期奈别何,手栽芳树忆庭柯。
东皋黍熟君应醉,梨叶初红白露多。
诗句翻译:
在故里心中相许,离别后如何能够忍受?亲手种植的芳树让我思念家乡的庭院。
东边的田野里成熟的黍子,你应当会因为丰收而陶醉;梨树下新发的叶子,在白露时节格外鲜艳。
关键词注释:
- 故里:故乡,指作者生长的地方或曾经生活过的地方。
- 心期:心中相许,比喻思念之情深厚,无法用言语表达。
- 手栽芳树:亲手种植的芳树,象征着对故乡的怀念和依恋。
- 庭柯:庭院中的树木,这里可能是指作者在故乡的庭院中种下的树。
- 东皋:古代文献中指东面的丘陵,此处指作者故乡的某个地方。
- 黍熟:黍子成熟,是农作物的一种,常用于形容丰收的景象。
- 白露:二十四节气之一,表示夏季结束,秋季开始,天气逐渐转凉。
赏析:
这首诗通过描绘故乡的情景与内心的情感,表达了诗人对故乡深深的思念和眷恋之情。诗中“手栽芳树忆庭柯”这句,形象地展现了诗人在远离故乡时,对家中庭院中那棵自己亲手栽种的树木的记忆与牵挂。同时,“东皋黍熟君应醉”和“梨叶初红白露多”,则生动描绘了故乡的丰饶和美丽,以及那种只有在故乡才能体验到的丰收与自然美景。整体上,这首诗情感真挚,意境深远,具有很强的画面感和感染力,令人读之不禁心生向往。