落絮飞花满帝城,看看春尽又伤情,岁华频度想堪惊。
风月岂惟今日恨,烟霄终待此身荣,未甘虚老负平生。
【注释】
- 落絮飞花:飘零的柳絮、飞舞的花瓣。
- 帝城:指京城。
- 看看春尽:转眼间,春天就要过去了。
- 岁华频度:岁月一年年地过去。
- 想堪惊:怎能不令人感到震惊?
- 风月:指自然景物。
- 烟霄:即“云霄”,高远的天空。
- 虚老负平生:白白地度过一生。
- 赏析:此词写词人对青春易逝、光阴如梭、功业未成的感叹。上片写景伤情,下片抒志述怀。全词以景起,以情结,层层递进,感情深沉。
落絮飞花满帝城,看看春尽又伤情,岁华频度想堪惊。
风月岂惟今日恨,烟霄终待此身荣,未甘虚老负平生。
【注释】
室中无事伴僧眠出自《句 其二》,室中无事伴僧眠的作者是:孙光宪。 室中无事伴僧眠是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:诗。 室中无事伴僧眠的释义是:室内无事,便与僧人同眠。 室中无事伴僧眠是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:诗。 室中无事伴僧眠的拼音读音是:shì zhōng wú shì bàn sēng mián。 室中无事伴僧眠是《句 其二》的第2句。 室中无事伴僧眠的上半句是
窗下有时留客宿出自《句 其二》,窗下有时留客宿的作者是:孙光宪。 窗下有时留客宿是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:诗。 窗下有时留客宿的释义是:窗下有时留客宿:有时在窗下留宿客人。 窗下有时留客宿是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:诗。 窗下有时留客宿的拼音读音是:chuāng xià yǒu shí liú kè sù。 窗下有时留客宿是《句 其二》的第1句。 窗下有时留客宿的下半句是
春杼种橦花出自《句 其一》,春杼种橦花的作者是:孙光宪。 春杼种橦花是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:诗。 春杼种橦花的释义是:春杼种橦花:春天在织布机上种植橦树的花朵。这里的“春杼”指的是春天的织布机,“种橦花”则是指种植橦树的花。这句话可能用来比喻美好的事物在适宜的时节得以孕育和生长。 春杼种橦花是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:诗。 春杼种橦花的拼音读音是:chūn zhù
晓厨烹淡菜出自《句 其一》,晓厨烹淡菜的作者是:孙光宪。 晓厨烹淡菜是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:诗。 晓厨烹淡菜的释义是:清晨厨房里煮清淡的菜。 晓厨烹淡菜是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:诗。 晓厨烹淡菜的拼音读音是:xiǎo chú pēng dàn cài。 晓厨烹淡菜是《句 其一》的第1句。 晓厨烹淡菜的下半句是:春杼种橦花。 晓厨烹淡菜的全句是:晓厨烹淡菜,春杼种橦花。
藕花落尽见莲心出自《竹枝 其二》,藕花落尽见莲心的作者是:孙光宪。 藕花落尽见莲心是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:词。 藕花落尽见莲心的释义是:藕花落尽见莲心:荷花凋零,露出莲的内心。比喻表面繁华终将过去,内在品质得以显现。 藕花落尽见莲心是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:词。 藕花落尽见莲心的拼音读音是:ǒu huā luò jǐn jiàn lián xīn。
杨柳在身垂意绪出自《竹枝 其二》,杨柳在身垂意绪的作者是:孙光宪。 杨柳在身垂意绪是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:词。 杨柳在身垂意绪的释义是:杨柳在身垂意绪:杨柳随风摇曳,仿佛在表达内心的思绪和情感。 杨柳在身垂意绪是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:词。 杨柳在身垂意绪的拼音读音是:yáng liǔ zài shēn chuí yì xù。 杨柳在身垂意绪是《竹枝 其二》的第3句。
越罗万丈表长寻出自《竹枝 其二》,越罗万丈表长寻的作者是:孙光宪。 越罗万丈表长寻是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:词。 越罗万丈表长寻的释义是:越罗万丈表长寻:指用极细的丝织品制成的长袍,比喻物品精美,也寓意追求长久和远大。 越罗万丈表长寻是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:词。 越罗万丈表长寻的拼音读音是:yuè luó wàn zhàng biǎo zhǎng xún。
乱绳千结绊人深出自《竹枝 其二》,乱绳千结绊人深的作者是:孙光宪。 乱绳千结绊人深是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:词。 乱绳千结绊人深的释义是:乱绳千结绊人深:比喻复杂纷乱的情感或事情纠缠在一起,难以解开,给人带来深深的困扰。 乱绳千结绊人深是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:词。 乱绳千结绊人深的拼音读音是:luàn shéng qiān jié bàn rén shēn。
散抛残食饲神鸦出自《竹枝 其一》,散抛残食饲神鸦的作者是:孙光宪。 散抛残食饲神鸦是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:词。 散抛残食饲神鸦的释义是:随意撒落剩下的食物喂养乌鸦。 散抛残食饲神鸦是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:词。 散抛残食饲神鸦的拼音读音是:sàn pāo cán shí sì shén yā。 散抛残食饲神鸦是《竹枝 其一》的第4句。 散抛残食饲神鸦的上半句是:
商女经过江欲暮出自《竹枝 其一》,商女经过江欲暮的作者是:孙光宪。 商女经过江欲暮是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:词。 商女经过江欲暮的释义是:商女经过江欲暮:商女正沿着江边行走,天色已接近傍晚。 商女经过江欲暮是五代十国代诗人孙光宪的作品,风格是:词。 商女经过江欲暮的拼音读音是:shāng nǚ jīng guò jiāng yù mù。 商女经过江欲暮是《竹枝 其一》的第3句。
【注释】 浣溪沙:一种词牌名,本为唐教坊曲,后用作词。多写春景、秋色、闺情等。又名《浣沙溪》、《玉楼春》、《渔家傲》等。 远接青冥近画阑,鸥飞渺渺不知还。陵高弥觉碧波宽。 青冥:青色的天空。画阑:绘有彩画的栏杆。渺渺:形容天空无边无际。知:知道。还:归来。陵:山陵。弥:更加。觉:觉得。 玉宇新雨后,翠岚融冶夕阳间。果然人世有清安。 玉宇:美称皇宫或寺院。融冶:熔化融合。夕阳间:夕阳之中。果然
浣溪沙·过吴淞口 小艇依然系水门,门前落叶正纷纷。饥鸦病雀不能言。 衰柳镇怜今日影,寒潮苦觅旧时痕。静中摇动寂中喧。 注释: 1. 小艇依然系水门:小艇仍然像以前一样系在水门上。2. 门前落叶正纷纷:门前的树上落满了树叶。3. 饥鸦病雀不能言:饿坏了的乌鸦和生病的麻雀无法说话。4. 衰柳镇怜今日影:凋零的柳树可怜现在的影子。5. 寒潮苦觅旧时痕:寒潮努力寻找过去的踪迹。6. 静中摇动寂中喧
《浣溪沙·和柳亚子先生》 颜斶齐王各命前,多年矛盾廓无边,而今一扫纪新元。最喜诗人高唱至,正和前线捷音联,妙香山上战旗妍。 注释: - 颜斶(yán chù):指春秋时期的齐国大夫颜斶,他曾直言批评齐宣王,说他不如原野上的一个卖饭的汉子。 - 齐王:指战国时期的齐国国王,此处泛指统治阶级。 - 多年矛盾廓无边:表示多年来的矛盾纷争没有尽头,无法解决。 - 而今一扫纪新元
诗句释义与注释: 1. 长夜难明赤县天,百年魔怪舞翩跹。 - "长夜":指漫长的黑夜,象征黑暗和混乱的时代。 - "赤县天":指中国,古代用“赤县”指代中国的广阔地域。 - "魔怪":指邪恶的力量。 - "舞翩跹":形容舞动的姿态优美而轻盈。 2. 人民五亿不团圆。 - "人民":泛指广大的人民群众。 - "五亿":中国人口数量的统计单位,约是5亿多。 - "不团圆":指人民未能团聚在一起
诗句释义与译文如下:水绕空江叶绕枝。竹郎桥畔豆娘祠。佳人邂逅最堪思。 烛近只将遮幔子,风前长自敛衫儿。梨花初落酒阑时。 注释解释: - 空江:指空荡的江流,形容江水的空旷。 - 竹郎桥畔:指的是在桥边的一个场景或地方。 - 豆娘祠:可能是指一个祭祀植物如豆娘的地方,豆娘是一种昆虫。 - 佳人:指美丽的女子。 - 邂逅:偶然遇见,不期而遇。 - 遮幔子:可能是遮挡阳光或风雨的布幕。 - 敛衫儿
【注释】 1. 丛鬓:指头发。轻笼象格纱:像象牙梳一样梳理着的薄纱,轻披在头上。2. 曲尘巾皱翳朝霞:指早晨的朝霞映衬下,脸上泛起红晕。3. 簪管枉铰银盖叶:枉,白白;铰,开。用金银丝编织的发饰,被打开后,没有用什么东西固定它。4. 绣床空钉白团花:绣床,指绣着花纹的床。5. 游丝飞絮近天涯:指游人如织,飞絮满天。6. 赏析: 这首词是李清照晚年的作品
这首诗描绘了春天的景色和人们的活动,展现了一幅生动的画面。 软红江波鸭子清:这里的“软红”指的是江水的颜色,而“鸭子清”则形容江水中鸭子游动的情景,给人一种清新宁静的感觉。 日迟游女遍江城:这里的“日迟”指的是太阳落山的时间较晚,而“游女遍江城”则形容在夕阳下,许多女子在江边游玩的情景,给人一种闲适愉悦的感觉。 红桥度烛缓相迎:这里的“红桥”指的是一座红色的桥梁
下面是对《浣溪沙·其四》诗句逐句的翻译和赏析: 1. 诗句翻译:娇女新妆村艳浓,四枝鬟插石榴红。出门还怕隔溪风,石镜暗飞山后鹊,荻屏销画水边荭。西施台馆碧波中。 2. 译文注释:娇美的新妆使得村落更加艳丽浓厚。四颗发髻上插着石榴花,鲜艳夺目。出门时担心隔着溪流的风会吹散她的装饰。在石镜中隐约看到山后的喜鹊在飞翔,荻草制成的屏风上画着水边的荭草。西施的美丽如碧波中的台馆一般。 3. 作品赏析
【注释】 ①南园:在京城的东南。②孔雀:指花木繁茂,遮天蔽日。③重花:即“叠叶”,指枝叶重叠。④珥底:耳坠。⑤贝子:古代的一种首饰。⑥行行:走走停停。 译文: 满园都是翠绿的树叶,树上有一只孔雀正栖息着,枝叶重叠遮住了飞鸟的翅膀,小姑独自出来采撷蔷薇的花。 那耳坠上的珍珠,只刺痛了她的脸,她戴的贝壳项链,也怕磨坏了衣服。 走走停停,独自寻思着心事。 赏析: 这是一首闺怨词。上阕写景,下阕抒情
这首诗是宋代词人苏轼的《浣溪沙·游蕲水清泉寺》。 碧玉蒲芽短短针。 雀罗波底刺当心。 拔蒲归去水淫淫。 楫染绿苔疑掩袖,幔漂红露似湔襟。 晚风吹转北塘深。 译文: 碧玉般的嫩芽细细如针一般,雀罗般美丽的花朵开在水面上。 拨开荷叶时水珠四溅,像是被花刺扎了似的。 回家后手洗着蒲叶,水波荡漾。 船儿划过,绿色的水草像袖子一样飘动,红色的花瓣像洗过的衣襟。 傍晚的微风吹拂而过,北塘的水更加清澈
何事相逢不展眉,苦将情分恶猜疑,眼前行止想应知。 半恨半嗔回面处,和娇和泪泥人时,万般饶得为怜伊。 注释:为什么我们相遇却不舒展眉头,是因为心中充满了痛苦和疑虑,想要了解对方的行动和想法。当我转过身去的时候,心里既有怨恨又有生气,就像泥塑的人一样,充满了爱意和眼泪。我愿意做出种种宽容,只为了能够被你怜惜。 赏析:这是一首描写男女情感的词,表达了作者对爱情的执着追求和深深的无奈
【解析】 本题考查对诗歌内容的理解与分析。解答此题的关键是在理解诗意的基础上,抓住重点字词来分析。“碧玉衣裳白玉人”:以玉比人的肌肤之白,以人比玉的温润。“翠眉红脸小腰身”,用“翠眉”、“红脸”、“小腰身”这些词语形象地描绘出女子的美丽。“瑞云飞雨逐行云”,比喻美人的美貌如同天上的云彩一样美丽动人。“除却弄珠兼解佩,便随西子与东邻”:除了会唱歌跳舞、会解佩结外,还像美女西施和邻居姑娘那样美丽动人
注释: 浣溪沙 词牌名,调见《花间集》卷三。 风撼芳菲满院香,四帘慵卷日初长,鬓云垂枕向微锽。 风吹动花香满院,窗帘慵懒地卷起,太阳刚刚升起,头发下垂枕上。 春梦未成愁寂寂,佳期难会信茫茫。 春天的梦境还没有实现,佳期难以相会真让人感到茫然。 万般心,千点泪,泣兰堂。 万千种心情,千万滴眼泪,都在兰堂中哭泣。 赏析: 这首词是一首咏物词,描写了一幅闺房幽怨图。全词写春景和春思,但重点不在春景
注释: 静想离愁暗泪零,欲栖云雨计难成,少年多是薄情人。 在静谧的环境中,我默默地回想着离别的忧伤和内心的泪水,想要像云雨一样地栖息在一起,但计划却难以实现。因为年轻人往往都是感情浅薄的人。 万种保持图永远,一般模样负神明,到头何处问平生。 无论用什么方式来保持这种关系(即不渝的爱情),都很难做到永远不变,即使是长相相似也难以承担起神明的重托,最后究竟要向谁诉说自己的一生
浣溪沙 试问于谁分最多,便随人意转横波,缕金衣上小双鹅。 醉后爱称娇姐姐,夜来留得好哥哥,不知情事久长么。 注释: 浣溪沙:词牌名。 试问于谁分最多:询问谁最有资格得到最多的。 便随人意转横波:便跟着别人的意愿改变她的表情。 缕金衣上小双鹅:在细薄的金色衣襟上,有两只小小的鹅。 醉后爱称娇姐姐:醉酒后喜欢被叫为“娇姐姐”。 夜来留得好哥哥:夜晚留下来陪伴他。 不知情事久长么
诗句解读与译文: 1. 叶坠空阶折早秋,细烟轻雾锁妆楼,寸心双泪惨娇羞。 - 释义:秋天的叶子从高处飘落,落在空荡的台阶上,细烟和轻雾笼罩着装饰华丽的楼阁,内心充满了悲伤和痛苦。 - 译文:秋天的叶子从高处飘落,落在空荡的台阶上;细烟和轻雾笼罩着装饰华丽的楼阁;内心充满了悲伤和痛苦。 - 注释: - 空阶:空荡的台阶,指秋天落叶的景象。 - 细烟:轻柔的烟雾,形容秋天的氛围。 - 妆楼