绿满南园孔雀栖。
重花叠叶不通飞。
小姑独出采蔷薇。
珥底珠儿徒刺脸,带穿贝子恐磨衣。
行行立立自寻思。
【注释】
①南园:在京城的东南。②孔雀:指花木繁茂,遮天蔽日。③重花:即“叠叶”,指枝叶重叠。④珥底:耳坠。⑤贝子:古代的一种首饰。⑥行行:走走停停。
译文:
满园都是翠绿的树叶,树上有一只孔雀正栖息着,枝叶重叠遮住了飞鸟的翅膀,小姑独自出来采撷蔷薇的花。
那耳坠上的珍珠,只刺痛了她的脸,她戴的贝壳项链,也怕磨坏了衣服。
走走停停,独自寻思着心事。
赏析:
这是一首闺怨词。上阕写景,下阕抒情,全篇围绕一个“怨”字展开。起句“绿满南园孔雀栖”,描写了一个幽静而美丽的南国花园景色。这一句为全词定下了闲适、宁静的基调。接着“重花叠叶不通飞”,写南国花园中的树木郁郁葱葱,枝叶茂盛,遮天蔽日,连一只鸟儿也无法飞过。这一景象与前一句形成强烈的对比。
“小姑独出采蔷薇”一句,是全词感情转折的关键。诗人由写景转向抒情。“独出”一词既突出了主人公的孤单寂寞之情,又点明了主人公身份的高贵和地位的不凡。紧接着两句,作者通过“刺脸”“磨衣”两个动作,进一步表现主人公内心的痛苦和无奈之情。最后两句“行行立立自寻思”,则将全词的主题收束得更为紧密和有力。
这首小令语言优美,情感细腻。它以优美的意境描绘出一幅美丽的画卷;以深情的笔墨表达了一种深沉的情感。