衡门喜见过,相与话行色。
江左昔之官,鄱阳饱从役。
重湖绕官舍,尘不到旌戟。
绿水平朱栏,青山临画鹢。
鱼来城市富,雁下沙汀黑。
玉楮光动毫,琼杯香泛席。
固知足优游,但恐少宾客。
聚散宁易忘,登临傥相忆。
注释:
- 衡门喜见过,相与话行色。
衡门:古代指简陋的居所或私宅的门,这里指王炳之家。喜见过:高兴地见面。相与:一起。话行色:谈旅行的目的地和时间。
赏析:诗人在王炳之离开时,非常高兴地和他见面,并和他谈旅行的目的地和时间。
- 江左昔之官,鄱阳饱从役。
江左:长江以东地区。昔日:过去。鄱阳:古郡名,治所在今江西鄱阳县。饱从役:被征发去服役。
赏析:诗人回忆起自己曾在江东地区担任官职,并在那里被征发去服兵役。
- 重湖绕官舍,尘不到旌戟。
重湖:大湖。旌戟:古代军队的旗帜,这里指官府的仪仗。
赏析:大湖环绕着官府,使得尘土无法到达,象征着官员的清正廉洁。
- 绿水平朱栏,青山临画鹢。
绿水:清澈的湖水。朱栏:红色的栏杆。画鹢:即鹢(yì),一种古代的船名,用红色漆涂饰的船只。
赏析:清澈的湖水映照着红色的栏杆,美丽的青山倒映在画鹢船上,构成了一幅美丽的画面。
- 鱼来城市富,雁下沙汀黑。
城市:繁华的城市。沙汀:沙洲上的小岛。
赏析:鱼儿在繁华的城市中生活得富足,大雁在沙汀上飞翔,形成了一幅生动的画面。
- 玉楮光动毫,琼杯香泛席。
玉楮:精美的丝织品。琼杯:精美的酒杯。
赏析:精美的丝织品闪烁着光芒,香气四溢的酒杯弥漫在宴会席间。
- 固知足优游,但恐少宾客。
固:固然。知足:满足自己的需求。优游:悠闲自在。
赏析:诗人虽然已经满足了自己的生活需求,但仍然担心缺少宾客。
- 聚散宁易忘,登临傥相忆。
聚散:聚会和别离。傥:或许。
赏析:诗人对于聚会和离别的经历已经司空见惯了,因此不再感到特别在意。