僧催坐夏麦留寒,吴人未御絺绤单。
溪云谷雨作昏翳,思假快饮消沈烦。
商人远处抱圭璧,千里来从建溪侧。
报云蛰户起惊雷,鞭走龙蛇鬼神力。
色新茗嫩取相宜,留得一年春雪白。
先修天贡奉珍团,次向人间散春色。
僧窗虚白无埃尘,碾宽罗细杯勺匀。
寒泉一种已清绝,况此灵品天香新。
人间富贵有除折,静中此味真殊绝。
谁言僧饭独萧条,胜处谁容较优劣。
【诗句】
- 僧催坐夏麦留寒,吴人未御絺绤单。
- 僧人催促夏天的麦子快收完,江南的人还没来得及换上轻薄的夏衣。
注释:坐夏,指的是夏季的农事活动;麦留寒,暗示着夏季已接近尾声。
- 溪云谷雨作昏翳,思假快饮消沈烦。
- 溪上的白云和山谷间的雨水交织成了浓重的阴霾,我渴望通过痛快地饮酒来消除心中的烦闷。
注释:溪云、谷雨,自然景象;昏翳,指天色昏暗;沈烦,心情烦乱。
- 商人远处抱圭璧,千里来从建溪侧。
- 远方的商人带着珍贵的圭璧(古代的一种玉器),不远千里地来到建溪边。
注释:商人,指行商之人;抱圭璧,指携带贵重物品;建溪,地名。
- 报云蛰户起惊雷,鞭走龙蛇鬼神力。
- 听到雷声报告说家中的蛰虫被惊醒了,仿佛是龙蛇在驱使鬼神一般。
注释:报云,指听到雷声的报告;蛰户,指蛰居的昆虫;鞭走,形容气势磅礴;龙蛇鬼神力,形容气势磅礴。
- 色新茗嫩取相宜,留得一年春雪白。
- 茶的颜色新鲜嫩绿,与春天的雪一样洁白相宜;我希望能将这新鲜的茶保留下来,让它们度过一个冬天。
注释:色新茗,指新鲜的茶叶;嫩取相宜,指颜色新鲜嫩绿;春雪白,指与春天的雪一样洁白。
- 先修天贡奉珍团,次向人间散春色。
- 首先为朝廷进献珍品,然后才将这些珍贵的春色分送给人间百姓。
注释:天贡,指朝廷进献的珍品;修天贡,即首先为朝廷进献珍品;奉珍团,指进献的珍品;人间,指百姓。
- 僧窗虚白无埃尘,碾宽罗细杯勺匀。
- 僧侣的窗户干净透明,没有尘土;用碾子把茶粉磨成粉末,然后用细筛过滤,使茶汤均匀细腻。
注释:虚白,指窗户干净透明;无埃尘,指没有尘土;碾宽罗细,指用碾子和罗筛过滤出茶粉,使之均匀细腻;杯勺匀,指用小杯和小勺搅拌使茶汤均匀。
- 寒泉一种已清绝,况此灵品天香新。
- 这种寒泉水已经非常清澈纯净了,更何况是这种来自天上的神茶,它的香气更是清新迷人。
注释:寒泉一种,指这种寒泉水;清绝,指非常清澈纯净;况此,指更何况;灵品,指神茶;天香新,指香气清新迷人。
- 人间富贵有除折,静中此味真殊绝。
- 世间的富贵荣华总会有起伏变化,而在静谧的生活中品味这神奇的茶叶,才能真正体会到它的独特之处。
注释:除折,指富贵荣华的变化;静中,指在平静的环境中;此味,指这神奇的茶叶的味道;殊绝,指独特非凡。
- 谁言僧饭独萧条,胜处谁容较优劣。
- 谁说和尚的饭食总是清贫寂寞,那些地方谁能比得上这里的茶呢?
指谁说;僧饭,指和尚的饭食;独萧条,指清贫寂寞;胜处,指好的地方;谁容较优劣,指谁能与这里相比。