泉从九江来,发自庐山趾。
不啻如渭清,时出到旴水。
渊渊媚如珠,甘饮足千里。
何妨遇山下,一时险而止。
不碍以亨行,果行险自弭。
真利用御寇,上下顺而理。
方当执热中,以濯豁有喜。
且当正渴时,得饮快如洗。
旴人望膏润,恋恋正未已。
顾如岁大旱,用汝甘霖比。
不容私一方,宇内并倾企。
盈科放四海,有本如是耳。
安得长流旴,混混以终始。
河南已治平,河内难留矣。
好将世俗污,尽洗入清泚。
溥博泽周流,功成大如此。
却归山泉间,育德德孰拟。
作圣以为期,善养功更伟。
【注释】
(1)九江:山名,在今江西。
(2)庐山:指匡庐,在今江西星子西北。
(3)不啻:不止。渭清:黄河水清澈如镜。旴水:赣江水。
(4)渊渊媚如珠:形容泉水深而清且美。媚:美好。珠:珍珠,比喻水的美质。
(5)甘饮足千里:喝得痛快,使人觉得有千里之远的畅快。
(6)何妨:何不、何须。险而止:遇险停止。
(7)以亨行:用它来通行。亨:通达。
(8)果行险自弭:果然行险而自消弭了危险。弭:消除。
(9)真利用御寇:真的善于运用抵御外敌的策略。御寇:抵御外寇。
(10)上下顺而理:君臣上下顺从其理。
(11)方当执热中,以濯豁有喜:正当处于炎热的季节,以清凉的水洗涤心胸感到欣喜。方:当,适逢。执热中:处在炎热之中。濯豁:洗涮心胸。
(12)旴人望膏润,恋恋正未已:旴州一带的人渴望得到它的滋润,依恋不已。
(13)顾如岁大旱,用汝甘霖比:但像这年的大旱,要用你的甘霖去解救。顾:但、然而。
(14)不容私一方:不能只顾自己的一方。
(15)宇内并倾企:全国都仰赖你。宇内:天下。倾企:仰望。
(16)盈科放四海,有本如是耳:水满溢出河床,流到四海,这是自然的道理啊。盈科:满溢。放:流。四海:四方。
(17)安得长流旴:哪里能得到源源不断的水流呢?安得:哪里能。长流旴:源源不断的水流。
(18)混混:形容水流动的样子。终始:始终。
(19)河南已治平:河南地区已经安定太平。
(20)河内难留矣:黄河以北的地区难以长期停留。
(21)好将世俗污,尽洗入清泚:要把它洗干净,让它完全进入清澈的河流里。
(22)溥博泽周流:广泛的滋润着万物。溥博:广大、普遍。
(23)功成大如此:功德如此之大。
(24)却归山泉间:回到山泉之间。
(25)育德德孰拟:培养德行谁与比拟。育德:培养德行。孰拟:谁能够比拟。
(26)作圣以为期:作为圣人是最终的目标。作圣:成为圣人。期:目标。
(27)善养功更伟:善于修养的功业更大。善养:善于修养。
【赏析】
此诗首二句写山泉发源于庐山;三四五句描绘山泉的清冽甘醇;六至十句写山泉为人民造福;十一至十四句写山泉为国家解灾;十五至二十句写山泉为人民所爱戴;二十一至二十八句写山泉为人民所珍护;二十九至三十四句写山泉为国家造福;三十五至三十八句写山泉为民除害;三十九至四十三句赞美山泉水对国家和人民的功绩;四十四至四十六句写山泉为民服务的决心;四十七至五十六句写山泉为民服务的美德;五十七至六十六句写山泉水为民造福的愿望。全诗语言优美流畅,意境开阔雄浑,气势宏大磅礴,表达了作者对祖国山河的美好感情,以及为祖国山河创造美好境界的强烈愿望。