牡丹不好长春好,有个因依。一两枝儿。但是风光总属伊。
当初只为嫦娥种,月正明时。教恁芳菲。伴著团圆十二回。
【诗句】
牡丹不好长春好,有个因依。一两枝儿。但到风光总属伊。当初只为嫦娥种,月正明时。教恁芳菲。伴著团圆十二回。
【译文】
牡丹花虽然美,但不如春天的花朵;它有一个依靠,那就是春风。春天的花有两三朵,但到了春天的时候,所有的花朵都归它所有。当初是因为嫦娥种植了这些牡丹,月亮正圆的时候,教它们芬芳美丽。陪伴着这些牡丹度过十二个春秋。
【注释】
- 牡丹不好长春好:牡丹虽然在春天开花,但是并不如春日里其他花卉那样繁花似锦。
- 有个因依:有一个依靠或者依赖。
- 一两枝儿:指一两朵牡丹花。
- 但到风光总属伊:当春风来临的时候,所有的花朵都归它所有。
- 当初只为嫦娥种:当初是嫦娥种下了这些牡丹。
- 月正明时:月亮最圆的时候。
- 教恁芳菲:教你芬芳。
- 伴著团圆十二回:伴随着团聚度过十二个年头。