塞上早春时。暖律犹微。柳舒金线拂回堤。料得江乡应更好,开尽梅溪。
昼漏渐迟迟。愁损仙机。几回无语敛双眉。凭遍阑干十二曲,日下楼西。
【注释】
- 令:词牌名,此处指词的曲调。
- 暖律:春回大地时温暖的气候。
- 柳舒金线拂回堤:柳叶舒展如金线般柔软,轻抚着回旋在堤岸边的枝条。
- 料得江乡应更好:料想江南家乡一定会更好些。
- 开尽梅溪:梅花盛开,覆盖了整个河川。
- 昼漏渐迟迟:白昼的漏壶(计时器)滴答声慢慢延长。
- 愁损仙机:忧愁损害了仙人的机巧。
- 几回无语敛双眉:几次无言以对,只能皱起两道眉毛。
- 凭遍阑干十二曲:走到栏杆上的每一个角落。
- 日下楼西:太阳已到山的西边。
【赏析】
这首《浪淘沙令》,写词人于暮春时节来到塞北,看到早春景色,联想到江南水乡的美好,并表达自己内心的愁绪。全词意境清新自然,感情真挚深沉,语言简练明快。
【译文】
春光明媚,早春时节,塞上的气温还略带寒意。柳树伸展着柔嫩的枝条,轻轻拂过堤岸,就像金色的丝线。我猜江南的家乡一定更美好吧,因为梅花已经盛开,覆盖了整个河川。
白天的时光流逝,漏壶中的水滴渐渐缓慢。我忧愁地损害了仙人的机巧,无法言说心中的烦恼。我多次无言以对,只能皱起双眉。我走过栏杆的每一处角落,太阳已经落到山的西边。