愁云淡淡雨潇潇,暮暮复朝朝。别来应是,眉峰翠减,腕玉香销。

小轩独坐相思处,情绪好无聊。一丛萱草,几竿修竹,数叶芭蕉。

眼儿媚 · 愁云淡淡雨潇潇

愁云淡淡雨潇潇,暮暮复朝朝。
译文:天空中布满了淡淡的愁云,细雨纷纷,日复一日。
注释:愁云:比喻心中的忧愁、忧虑;淡淡:形容愁绪不浓或不深重;雨潇潇:形容雨点密而大。暮暮复朝朝:形容时间不断重复,一天天过去。
赏析:诗人以“愁云”与“雨”为背景,表达了自己深深的忧虑和思念之情。他描述了时间的不断循环,一天又一天,仿佛陷入了无尽的等待之中,无法自拔。

别来应是,眉峰翠减,腕玉香销。
译文:自从分别以来,我本以为你的眉毛会更加秀挺,手腕也会更显细腻光滑。
注释:别来:离别之后;应是:应该如此;眉峰:指眉毛的形状;翠减:形容眉毛变得更加修长;腕玉:形容手腕如玉般细腻光滑;香销:形容香气逐渐消散。
赏析:诗人通过对别离后的思念,表达了对爱人的深深眷恋。他想象着对方在分离后的变化,希望她能变得更加美丽动人。然而现实并非如此,他不禁感叹时光的无情和自己的思念之深。

小轩独坐相思处,情绪好无聊。
译文:独自坐在小轩里,思念着远方的你,心情十分无聊。
注释:小轩:指小屋子或者小亭子;独坐:独自一人;相思处:心中思念的地方;情绪:心情状态;好无聊:非常无趣或烦闷。
赏析:诗人通过“小轩独坐”和“情绪”两个关键词,描绘了自己内心的孤独和寂寞。他身处一个静谧的环境,却无法平静地思考问题,反而陷入了无尽的思念之中。这种孤独感使他倍感无聊和烦躁。

一丛萱草,几竿修竹,数叶芭蕉。
译文:一丛萱草,几竿修竹,数叶芭蕉。
注释:萱草:一种花卉,常被用来寄托思念之情;修竹:高大挺拔的竹子;芭蕉:一种植物,叶子宽大,形状像芭蕉扇。
赏析:诗人通过“萱草”、“修竹”、“芭蕉”等意象,展现了自然景色的美好和生机勃勃。它们象征着坚韧和生命力,也暗示着诗人内心的坚强和希望。尽管诗人身处孤独和无聊之中,但他依然保持着对美好事物的向往和追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。