雅故非今朝,两门自金石。
山头堕泪碑,宰木共萧瑟。
幕府盖宝府,球琳琅玕璧。
一一不可拣,于君况夙昔。
常愧砾与瓦,照映乏颜色。
於菟生则斑,窥牛乳尚湿。
其传祗斯文,馀事博悬掷。
尝觇赋千字,诵之当搢笏。
戎索赞斗枢,杀气掩剑㦸。
舂容凝香地,功用阒无迹。
忽驱两轓去,惊鸿眇南北。
专城岂不乐,所乐在母侧。
扶舆度春风,霜毛未上帻。
更着摩挲手,一起穷山瘠。
中年每患别,连日足怅惜。
方酌江上杯,送君又郊陌。
熟思令人老,只有加餐食。
尚馀黄发期,好语为再出。
注释:
- 雅故非今朝,两门自金石。
- 高雅的家世,不是现在这样的环境,两门都是金石之辈。
- 山头堕泪碑,宰木共萧瑟。
- 山上有块落泪的石碑,宰木(指官署)显得萧条冷落。
- 幕府盖宝府,球琳琅玕璧。
- 幕府如同宝库,球琳、琅玕、璧等都是宝物。
- 一一不可拣,于君况夙昔。
- 每一样都不可挑剔,对朋友您更是如此。
- 常愧砾与瓦,照映乏颜色。
- 常常惭愧自己的出身低微,无法和那些高贵的人相比。
- 於菟生则斑,窥牛乳尚湿。
- 小草刚长出来就布满了斑点,而牛犊初生时乳水还湿润。
- 其传祗斯文,馀事博悬掷。
- 这些只是流传的文化,其他的事情都是浮云而已。
- 尝觇赋千字,诵之当搢笏。
- 试着写一千字的文章,读的时候应该把笏板插在腰带上。
- 戎索赞斗枢,杀气掩剑㦸。
- 兵器的绳索连接着斗柄,战场上杀气腾腾,剑光闪烁。
- 舂容凝香地,功用阒无迹。
- 春风中,草木香气凝聚,但功能却消失了。
- 忽驱两轓去,惊鸿眇南北。
- 忽然之间,马车被两个驱赶者赶走了,惊鸿般的飞鸟向北南方飞去。
- 专城岂不乐,所乐在母侧。
- 独自守城难道不快乐吗?其实最快乐的是能在母亲身边。
- 扶舆度春风,霜毛未上帻。
- 春天来临,我扶着车辕渡过春风吹过的地方,但是头上的发丝还没有变白。
- 更着摩挲手,一起穷山瘠。
- 我摸着她的手继续前行,一起走遍了荒凉贫瘠的道路。
- 中年每患别,连日足怅惜。
- 中年时总是担心离别,连续几天都在遗憾之中。
- 方酌江上杯,送君又郊陌。
- 正好在江边喝酒,送走你之后又在郊外的小路上行走。
- 熟思令人老,只有加餐食。
- 仔细想想这让人感到岁月流逝,只有好好吃饭来保持健康。
- 尚馀黄发期,好语为再出。
- 现在我还年轻,等到头发花白时,希望你还能再次出仕为官。
赏析:
这首诗通过描绘一幅幅生动的画面,表达了作者对勾龙伯秋的深切关怀和美好祝愿。诗中既有对勾龙伯秋才华的赞美,也有对其命运的忧虑和关切。整体风格沉郁顿挫,情感真挚而深沉。