时危念人杰,济物须材雄。
寻常龌龊姿,讵可收奇功。
英英宗夫子,邈与古人同。
抱器实磊落,秉心郁精忠。
彯缨仕州县,山立不妄从。
青松虽未高,已足凌蒿蓬。
涉世多龃龉,失官久龙钟。
擢居河朔郡,烟尘正昏蒙。
今上在藩邸,持节使虏中。
力争不可往,高牙建元戎。
王室遂再造,廊庙当畴庸。
同朝共排媢,一麾江汉东。
见我论世故,慷慨泪沾胸。
荐之守留钥,付以节制隆。
惠政附疲瘵,威声慑奸凶。
金汤治城堑,楼橹欻以崇。
出师京洛间,屡挫黠虏锋。
邦畿千里宁,夸说百岁翁。
抗疏请还阙,北伐归两宫。
辞直志鲠亮,天子为动容。
奸谀更切齿,恨未能关弓。
乃同归鄛人,感愤殒厥躬。
皇天不憗遗,吾道何其穷。
骅骝竟委离,冀北群遂空。
梁摧大厦倾,谁与扶穹窿。
安能百身赎,坐为四海恫。
这首诗是南宋诗人陆游所作的《秋夜将晓出篱门迎凉有感二首》之一。全诗如下:
时危念人杰,济物须材雄。
寻常龌龊姿,讵可收奇功。
英英宗夫子,邈与古人同。
抱器实磊落,秉心郁精忠。
译文:
国家危急时刻,我们应该怀念那些有杰出才能的人;帮助别人需要有出色的人才。普通人平凡的外貌,怎么能做出伟大的成就呢?我敬仰的宋朝宗室皇帝,他的品格高尚,与古人一样。他拥有卓越的才华和坚定的信念。
彯缨仕州县,山立不妄从。
青松虽未高,已足凌蒿蓬。
涉世多龃龉,失官久龙钟。
擢居河朔郡,烟尘正昏蒙。
译文:
我曾在州县任职,坚守原则不做违背道德的事情。虽然我的志向还没有达到高峰,但我仍然能够独立思考,不受他人影响。我在河朔郡担任官职,那里的战乱正在持续。
今上在藩邸,持节使虏中。
力争不可往,高牙建元戎。
王室遂再造,廊庙当畴庸。
同朝共排媢,一麾江汉东。
见我论世故,慷慨泪沾胸。
译文:
如今皇上在藩镇,手持符节去征讨敌人。虽然他极力阻止我们前往,但他还是亲自率军出征敌营。王室最终恢复了统治地位,朝廷应该表彰我们的功劳。我们一起排挤嫉妒的人,我被任命为江汉朝中的官员。看到我议论世事,他非常感动,眼泪流了下来。
荐之守留钥,付以节制隆。
惠政附疲瘵,威声慑奸凶。
金汤治城堑,楼橹欻以崇。
出师京洛间,屡挫黠虏锋。
邦畿千里宁,夸说百岁翁。
抗疏请还阙,北伐归两宫。
辞直志鲠亮,天子为动容。
奸谀更切齿,恨未能关弓。
译文:
我推荐你去担任重要职务,给你很高的权力。你的恩惠政策让疲惫的国家得到了恢复,你的威望震慑了邪恶的敌人。用金汤水治理城池的壕沟,修筑高楼,让它们变得高大雄伟。你带领军队出征洛阳、开封等地,连续击败敌人。国家的疆域得到了稳定,人们称颂你有百年的功绩。你上书请求回归京都,再次北伐平定叛乱。你忠诚正直的言辞,让天子也感到震惊。奸邪小人更加憎恨你,他们无法为你提供弓箭。
乃同归鄛人,感愤殒厥躬。
皇天不憗遗,吾道何其穷。
骅骝竟委离,冀北群遂空。
梁摧大厦倾,谁与扶穹窿。
安能百身赎,坐为四海恫。
译文:
我和同僚们一起回到京城,心中充满了感慨和愤怒。然而皇天并没有宽恕我们,我的道路已经走到了尽头。就像骏马终究会离开主人一样,国家的大厦也已经被摧毁了。梁国已经倒塌,谁能再支撑起国家的屋顶呢?我们难道能用自己的身体去赎回国家的耻辱吗?我们只能坐在那里,让整个国家都受到威胁和伤害。