巧语娇莺春未暮。杨柳风流,恰过池塘雨。芳草满庭花满树。无情胡蝶飞来去。
睡起小奁香一缕。玉篆回纹,等个人分付。桃叶不言人不语。眉尖一点君知否。
【注释】
巧语:婉转的情话。娇莺:黄莺。春未暮:春天还未结束。杨柳风流:柳树轻盈柔美。恰:恰好,正好。池塘雨:春雨。芳草满庭:芳草覆盖庭院。花满树:鲜花布满树木。无情胡蝶飞来去:不知疲倦地在花间飞舞。睡起小奁香一缕:睡醒闻到一股淡淡的香气。小奁(lián):梳妆用的盒子或匣子。玉篆回纹:雕有玉饰的花纹。等个人分付:等着我这个人来分付。桃叶:桃花的叶子。不言人不语:不与人说一句话。眉尖一点君知否:你可知我眉头上那点红是什么?眉尖一点:用眉梢指代自己的心意。
【译文】
婉约的话语像黄莺般动听,春天还没有结束,柳树轻盈柔美,正赶上春雨落在池中。满院芳草和满树鲜花,不知疲倦的蝴蝶飞舞着。醒来时,梳妆台上有一缕淡淡的香气,等待有人和我分享这香气。桃叶不言人不语,眉梢上那点红是什么?
【赏析】
这首词是一首春怨,写闺中女子春日怀人之情。上片写景,下片抒情,由景及情,层层深入,细腻传神,生动感人,富有诗情画意。全词语言浅近,自然流畅,明白晓畅,而又含蓄蕴藉,韵味醇厚。
“巧语”句:这是说女子以巧妙的话语向情人倾诉衷肠,表达对情人的依恋之情。
“杨柳”句:这里说杨柳枝随风轻拂,恰如春雨润物于池塘。
“芳草”句:这是说满庭的芳草、满树的花朵都在默默地陪伴着情人度过春天。
“无情”句:这是说不知疲倦的蝴蝶在花间飞舞着,仿佛在为情人传递着思念之情。
“睡起”句:这是说女子睡醒后闻到了一股淡淡的香气。
“玉篆”句:这是说女子正在梳妆打扮,等待着情人到来与他共度时光。
“桃叶”句:这是说女子不知道该如何表达自己心中的感受,只能默默无语地凝望窗外。
“眉尖”句:这是说女子知道只有情人才能理解自己心中的那点红。
这首词通过描绘一个女子的春日生活场景,表达了她对远方情人的深深思念之情。全词语言浅近,自然流畅,而又能含蓄蕴藉,韵味醇厚,是一首很有艺术感染力的佳作。