月黑波翻江浩渺。扁舟系缆垂杨杪。渔网横江灯火闹。红影照。分明赤壁回惊棹。
风静云收天似扫。梦疑身在三山岛。浮世功名何日了。从醉倒。柁楼红日千岩晓。
【注释】
阻风:船被江风吹阻,不能前行。长芦(lú):地名。在今江苏省南通县东南,长江与黄海汇合处。垂杨杪(miǎo):垂杨柳的梢端。渔网横江:指船上挂网捕鱼。红影:这里指渔火,泛指渔船上的灯火。赤壁:在江苏嘉鱼西北长江中,三国时孙权和刘备曾在此结盟,后为周瑜火烧。三山岛:传说中的海上三座神山名。从醉倒:意谓醉酒而睡,形容酒后微醺。柁楼:船尾的桅杆,是船上的瞭望台。
【赏析】
此词写江上夜行所见,表现了词人对人生、宇宙的感悟。
“月黑波翻江浩渺”,开篇即点明时间是深夜。“扁舟系缆垂杨杪”,写夜行所见之景,小船泊于江边的垂杨下,系缆停宿。“渔网横江灯火闹,红影照。分明赤壁回惊棹。”写船上灯火,红影摇曳,宛如赤壁战船。“风静云收天似扫”,写天色渐明,云散日出。“梦疑身在三山岛,浮世功名何日了?”写梦醒后的感想。“三山”是神话中蓬莱三仙山,这里代指仙境。“浮世功名”指人间世俗功名。作者感慨功业未成,飘然有归隐之意。“从醉倒。柁楼红日千岩晓。”结尾两句,由感叹生发为对人生的哲理性思考。
这首词意境开阔宏远,境界雄浑壮阔;风格豪放不羁而又深沉内敛。
【译文】
黑夜里江面上波浪翻滚,江水浩荡无边无际。小舟拴在垂杨柳梢,灯火闪烁犹如红霞映照水面。分明是赤壁古战场的战船归来,惊起了我梦中的桨橹。
天空晴朗云彩收尽,好像用扫帚扫除一般。仿佛梦见自己置身在神仙居住的三山岛上,但世上的功名利禄何时才能休止?我索性醉倒在舵楼前,红日高悬千山万岭的清晨。