飞龙利见。前夜君王方锡宴。今日相逢。却向南阳起卧龙。
果为霖雨。洗尽苍生炎夏苦。喜气匆匆。好向尊前醉晚风。
【解析】
此词是作者为友人厉万顷生辰所作的祝贺之作。上片写久旱得雨的喜悦,下片写宴席间的欢情。
上片起句“飞龙利见”是说久旱得雨如同神龙降临人间一样吉祥,“前夜君王方锡宴”说明在久旱之后,君王才举行宴会庆贺。“今夜相逢”即指与厉万顷的相遇。“却向南阳”是说久旱得雨以后,人们才想起了南阳卧龙。南阳是诸葛亮的家乡,这里是用诸葛亮自比的意思。“果为霖雨”是指久旱之后的一场及时雨。“洗尽苍生炎夏苦”意思是说这场及时雨给炎热的盛夏带来了清凉。这句是说雨后天气转凉,人们感到了夏日的舒适。“喜气匆匆”形容喜悦的气氛。
下片起句“好向尊前醉晚风”是说高兴得忘了回家,在酒席上喝个痛快。“樽前”是酒杯前面,这里指饮酒。“尊前”指酒杯之前,这里指喝酒。这两句的意思是说,因为久旱得雨而高兴,所以忘了回家,在酒席上大碗喝酒,畅饮到天黑。“尊前”指酒杯前面,这里指饮酒。这两句的意思是说,因为久旱得雨而高兴,所以忘了回家,在酒席上大碗喝酒,畅饮到天黑。最后两句的意思是说,在欢乐的气氛中,我们尽情地享受着美酒。
这首词通过描绘久旱得雨的场景来表达作者对朋友的祝福和对自然的喜爱之情。
【答案】
(译文)
久旱之后终于下了场及时雨,就像神龙降临人间一样吉祥。前夜君王才举行宴会庆贺,今天又和好友相会。久旱得雨,洗尽了炎热的夏季之苦。欢喜的心情匆匆而来,好在我们在一起畅饮晚风。
赏析:
此词是作者在友人厉万顷生日时所作,全词以描写久旱得雨的场景来表达对友人的祝福和对自然界的喜爱。
上片开篇“飞龙利见”四字,点出久旱得雨的喜庆场面,“飞龙”喻指君王,“利见”即“降临”,“利”通“来”,表示吉祥之意,“见”同“宴”。“方锡宴”三句,写出了久旱之后,君王才举行宴会庆贺,“锡宴”,意为赏赐群臣宴饮,也即赐福于民。“却向南阳起卧龙”一句,是说久旱得雨以后,人们才想起了南阳卧龙。南阳是诸葛亮的家乡,这里是用诸葛亮自比的意思。“果为霖雨”四句,写出了久旱之后得到及时雨的喜悦心情,“洗尽苍生炎夏苦”,意思是说这场及时雨给炎热的盛夏带来了清凉,使得天下苍生都免除了酷热之苦。“喜气匆匆”四句,是说雨后天气转凉,人们觉得夏日的炎热已经过去,于是便高兴地忘怀归家之事,在酒席上大吃大喝。
下片起首二句“好向尊前醉晚风”,是说久旱得雨以后,人们高兴得忘了回家,在酒席上畅饮到天黑。“樽前”即酒杯前面,这里指饮酒。“尊前”指酒杯之前,这里指喝酒。“喜气”二字,既指久旱之后的喜悦气氛,又可理解为饮酒时的愉悦神情。“好”字,既是动词又是形容词,有“喜欢”、“喜爱”的意思,这里作动词讲,意思是说我们喜欢这样的聚会。“尽日狂歌酣醉”,意思是说我们一直狂歌纵酒一直到深夜,“尽”是尽其所能的意思。末句“莫辞盏”“莫辞杯”,意思是说不要推辞酒杯、酒盏。这两句是说,不要推辞酒杯、酒盏,尽情地饮酒吧。
全词以描写久旱得雨的场景来表达作者对朋友的祝福和对自然的喜爱之情。词中虽未直书人名,但以诸葛亮自比,可见其深厚的友情。