锦水黄金密印开,东南时望滞盐梅。
得随剑外同为客,幸逐花前醉倒杯。
白玉蕊高枝瘦碧,胭脂萼嫩叶低徊。
绮罗不识清诗骨,须趁春风摸石来。
【注释】
和王公觌望日,与诸公会于大慈,同赏山茶梅花。
锦水:指锦江水,即四川成都附近的锦江。黄金密印:指锦江上游的金堂、新都一带出产的名茶“蒙顶茶”。东南时望滞盐梅:东南,指南方。盐梅,指蜀地特产,也泛指巴蜀之地。时望,时光。滞,停滞不前。
得随剑外同为客,幸逐花前醉倒杯。
得随:有幸得到。剑外:剑门以西地区。剑门关在四川剑阁县北。剑外,即今四川省境内。同为客:一起作客。剑门以西,是唐宋时入川的要道。诗人在这里指的是自己有幸能到剑门以外去游历。幸随:幸运地跟随。花前:花下。醉倒杯:喝个酩酊大醉。
白玉蕊,形容花朵洁白如玉,枝干瘦而碧绿。胭脂萼(xiù)嫩叶,指花朵娇艳如胭脂。低徊:徘徊,来回走动的样子(这里比喻花枝摇曳)。绮罗,指华丽的衣服。清诗骨:清新淡远的诗情。清诗,指诗风高洁、清新自然的诗。诗骨,指诗文的骨力和精神。
须趁春风摸石来:趁着春风吹拂之时(这里的“摸”有欣赏之意),去欣赏那美丽的石头。
【译文】
锦江上游金堂新都出产的蒙顶茶,是南方最好的茶之一。我有幸来到剑门以外的地方做客,幸运地在花前喝醉了。白色的花朵像玉石一样纯洁晶莹,枝干却瘦而绿,花瓣娇红鲜艳。红色的花朵娇艳如胭脂,绿色的叶子又小又轻,来回移动着,仿佛在花丛中徘徊。华丽的衣服上没有一点尘土,就像诗的骨力一样清新自然。春天的风轻轻吹过,带着花草的清香,我趁着这美好的时光,到山里去欣赏那美丽的石头吧。
【赏析】
这首诗是作者在成都大慈寺观赏山茶花和梅花时所写。作者在四川游览期间,曾两次游历剑门,第一次是从重庆经合州(今四川奉节)到白帝城,第二次是从重庆经广元到剑门。此诗即是作者在第二次游览四川时所作。
开头两句“锦水黄金密印开,东南时望滞盐梅。”点明时间、地点、人物。锦水即锦江;东南,指南方;时望,时光;滞,停留不动。盐梅即蜀地特产,也泛指巴蜀之地。时望,指时光。滞,停留不动,指滞留在蜀地不出去。
“得随剑外同为客,幸逐花前醉倒杯。”写自己有幸得以随剑门以外地方的人作客,幸运地跟随在花丛中饮酒作乐。剑门以西,是唐宋时入川的要道,诗人在这里指的是自己有幸能到剑门以外去游历。幸随:幸运地跟随。花前:花下。醉倒杯:喝个酩酊大醉。
“白玉蕊,形容花朵洁白如玉,枝干瘦而碧绿。胭脂萼(xiù)嫩叶,指花朵娇艳如胭脂。低徊:徘徊,来回走动的样子(这里比喻花枝摇曳)。绮罗:指华丽的衣服。”这句是说白色的花朵洁白如玉,枝干却瘦而绿,红色的花朵娇艳如胭脂,绿色的叶子又小又轻,来回移动着,仿佛在花丛中徘徊。华丽的衣服上没有一点尘土,就像诗的骨力一样清新自然。春天的风轻轻吹过,带着花草的清香,我趁着这美好的时光,到山里去欣赏那美丽的石头吧。”
“须趁春风摸石来”,这是全诗的结语。意思是说趁着春风,我要到山林中去欣赏那美丽的岩石。