五行木维仁,四德春维元。
混沦判八极,维东最为尊。
万形囿大化,生生此其门。
兹为九州镇,岂以三望论。
彼为异端说,怪诞惊愚昏。
妄指阳明地,同彼长夜阍。
愚人戢冥威,奔走不惮烦。
顽夫惊罪福,未死先飞魂。
年年春向晚,时事羞蘋蘩。
我在神即在,帝顾良亦繁。
东方职生之地而异端之书指为地下狱余窃非之
五行(金、木、水、火、土)木维仁,四德春维元。
五行之中以木为主,万物生长都依赖于它。
四德(礼、智、信、忠)中的春季是万物开始的季节。
四季更替中,春天最为尊贵。
万形囿大化,生生此其门。
世间万物都在大自然的法则之下成长。
兹为九州镇,岂以三望论。
这里是九州的中枢之地,不能只从表面看问题。
彼为异端说,怪诞惊愚昏。
他们的观点怪异荒唐,让人感到困惑和恐惧。
妄指阳明地,同彼长夜阍。
他们错误地将阳明看作地狱,与长夜的守护者无异。
愚人戢冥威,奔走不惮烦。
无知的人被他们的邪说所迷惑,奔波忙碌,不怕麻烦。
顽夫惊罪福,未死先飞魂。
顽固的人害怕自己的恶行会带来灾难,甚至未到死亡就已经开始恐慌。
年年春向晚,时事羞蘋蘩。
每年春天,人们都会因为时局的动荡而感到羞愧。
我在神即在,帝顾良亦繁。
无论身在何处,我都感觉到神明的关怀和保护。
赏析:这首诗表达了作者对于宗教或神秘主义观点的批判。他通过对比五行(木主生长)、四德(春季代表开始)等自然法则和社会现象来揭示这些观点的不合理性和荒谬性。同时,他也指出了那些被这些观点误导的人们的恐惧和焦虑。整首诗充满了对现实生活的关注和对社会现象的深刻洞察。