细想当初事,又非是、取次相知。一年来、觑着尚迟。
疑□时、敢共些儿。似恁秤停期克了,便一成望不相离。
却何期、恩情陡变,中路分飞。都缘我自心肠软,润就得、转转娇痴。
如今未中再偎随。选不甚,且从待他疏狂心性,足变堆垛,更吃禁持。
管取你回心,却有投奔人时。

【注释】

1.吴音子:指江南地区的方言,这里用“吴音”来代表。

2.细想当初事:回想当初的事情。

3.非是、取次相知:不是随意相识的。

4.觑(qu)着:看,留意。

5.□(huáng)时:何时。

6.秤停期克了:比喻事情已定。

7.一成望不相离:表示永不分离的誓言。

8.却何期、恩情陡变:却没想到恩情会突然改变。

9.中路分飞:在途中分别。

10.都缘我自心肠软:是因为我的心肠太软弱。

11.润就得、转转娇痴:变得柔情蜜意,多愁善感。

12.如今未中再偎随:现在已经不在一起了。

13.选不甚:没有挑到合适的。

14.且从待他疏狂心性:暂且等待他的疏狂本性。

15.管取你回心:一定能够使你回心转意。

【译文】
回想当初相识,并不是随意相识。一年来留意着他,还嫌时间过晚。怀疑他什么时候敢和你亲近?像秤停期克了一样,便一成望不相离。却何期恩情突然改变,在途中分飞。都是因为我心太软弱,才变得温柔多情。现在不再依偎他,没挑到好的,就暂且等待他的疏狂本性,足够变作一堆堆,更值得禁制。一定能让你回心转意,有一个人投靠你就好。

【赏析】
这是一首写女子思念情人,但又不愿失去自尊和原则的词。上片写女子回忆当初与情人相遇相识的情况。下片写女子对情人的埋怨,并表明自己不会放弃自尊和原则。全词以第一人称的角度,直接抒情,表现了一个女性的内心世界。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。