淅淅乾坤灏气盈,多情明月共秋清。
且将照席银缸背,自有窥檐宝鉴明。
但喜人心都爱好,谁知天度不留行。
反身一视真奇特,夜夜神光莫与京。
首先我们来逐句分析这首诗:
- 淅淅乾坤灏气盈,多情明月共秋清。
- 淅淅:形容风的声音细密而连续。
- 乾坤:天地宇宙,此处泛指整个世界或空间。
- 灏气:宏伟的气魄。
- 盈:充满。
- 多情:富有情感。
- 明月:月亮。
- 共秋清:与秋天的清新相融合。
- 且将照席银缸背,自有窥檐宝鉴明。
- 且将:暂且,暂时。
- 照席:照射在坐席上的月光。
- 银:形容月光的明亮如银。
- 缸:古代一种圆形瓦器,这里用作动词“背”的宾语,即背着月光。
- 窥檐:透过屋檐观察外面的景物。
- 宝鉴:珍贵的镜子。
- 明:明亮。
- 但喜人心都爱好,谁知天度不留行。
- 但喜:只是喜欢,喜爱。
- 人心:人的心意、感情。
- 都爱:共同喜爱。
- 谁知:哪里知道。
- 天度:上天的意志或法则。
- 不留行:不留下痕迹,即不留遗憾。
- 反身一视真奇特,夜夜神光莫与京。
- 反身:回过头来看自己。
- 一视:看待、对待某事的态度。
- 真奇特:确实奇妙,非常不同寻常。
- 夜夜:每天,每个夜晚。
- 神光:神奇的光辉,比喻美好的品质或命运。
- 莫与京:没有能与它相比的。
- “京”在这里可能指的是京城长安,意味着这种美好无法比拟于长安。
现在我们将诗句、译文和注释一一对应,并附上赏析:
赏析
这首诗描绘了一幅月夜下的美丽画面,通过对自然景象与人的情感相结合的描述,传达了一种超越世俗的美好与神秘感。
翻译及注释
- 淅淅乾坤灏气盈,多情明月共秋清。
- 淅淅:形容风声细密如雨。
- 乾坤:宇宙或天地。
- 灏气:宏大的气势,此处指宇宙间浩渺的气势。
- 多情:富有情感的。
- 明月:明亮的月亮。
- 共秋清:与秋天的清爽相融合。
- 且将照席银缸背,自有窥檐宝鉴明。
- 且将:暂且,暂借。
- 照席:照亮坐席,形容月光的照耀。
- 银:光亮如银。
- 缸:容器,这里指被月光照射的容器。
- 窥檐:通过屋檐观看外面的景致,引申为对美好事物的欣赏。
- 宝鉴:珍贵的镜子,比喻美好的品质或成就。
- 明:清晰可见。
- 但喜人心都爱好,谁知天度不留行。
- 但喜:只是感到高兴。
- 人心:人的心意、感情。
- 都爱:共同喜爱。
- 天度:天上的法则或安排。
- 不留行:不留下痕迹,即不留遗憾。
- 反身一视真奇特,夜夜神光莫与京。
- 反身一视:回头看看自己的行为或态度。
- 真奇特:确实奇妙,非常不同寻常。
- 夜夜:每个夜晚。
- 神光:神奇的光辉,比喻美好的品质或命运。
- 莫与京:没有能与之相比的。
- 京:这里指长安,意味着这种美好无法比拟于长安。
赏析
这首诗通过描绘自然界的景象(如明月、风声)与人的情感(如欣赏、高兴)的结合,展现了诗人对美好生活的向往和赞美。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如“淅淅乾坤灏气盈”,“反身一视真奇特”,增强了诗歌的艺术效果和深度。整首诗表达了诗人对于生活中美好瞬间的珍视和感激之情,同时也反映了诗人对自然美的深深敬畏和热爱。