忆初谋食广汉城,同时偶得三益友。
心将金石许平生,但笑纷纷翻覆手。
人言兄弟性稍异,朝暮追随只诗酒。
而今星散各参辰,空馀孤月照窗牖。
少城咫尺有张侯,素书频得问安否。
蒲节三月不厮见,梦绕锦屏山下走。
更怜吾子别经年,幽怀郁郁无由剖。
况兹来书又东去,万里严风吹马首。
朝廷多事正求言,自负应云舌在口。
力陈时策瘳邦国,肯与寒儒较先后。
男儿立志岂寻常,要使高名齐北斗。
一科一第奚足道,富贵浮云非我有。
诗句翻译
1 忆初谋食广汉城,同时偶得三益友。
- 回忆当初一起谋求生计于广汉城时,我们偶然遇到了三位益友。
- 心将金石许平生,但笑纷纷翻覆手。
- 我们曾经把彼此的心意比作金和石,承诺了一生一世,但看到朋友们纷纷背叛,不禁苦笑。
- 人言兄弟性稍异,朝暮追随只诗酒。
- 人们常说兄弟之间性格有些不同,但我们在一起的时间主要是通过诗歌和美酒来度过。
- 而今星散各参辰,空余孤月照窗牖。
- 现在我们各自散落在各地,就像星星分散在天空中一样,只能有一轮孤月照亮我的窗户。
- 少城咫尺有张侯,素书频得问安否。
- 虽然少城近在咫尺,但我却常常收到张侯的书信,询问我是否安好。
- 蒲节三月不厮见,梦绕锦屏山下走。
- 虽然距离不远,但蒲节已经过了三月,我仍然不能相见,只能在梦中沿着锦屏山行走。
- 更怜吾子别经年,幽怀郁郁无由剖。
- 我更加怀念你离家已久,心中充满忧郁,无法倾诉。
- 况兹来书又东去,万里严风吹马首。
- 更何况这次收到你的来信,又要踏上东去的路途,面对万里风霜,心情更加沉重。
- 朝廷多事正求言,自负应云舌在口。
- 朝廷现在正需要直言进谏的人,我自认为我的言辞应该能够传达出来。
- 力陈时策瘳邦国,肯与寒儒较先后?
- 我尽力陈述当前的策略可以挽救国家,难道不应该和我这样的寒门书生一较高低吗?
- 男儿立志岂寻常,要使高名齐北斗。
- 我男儿立志并非寻常之人所能比拟,我要让自己的名字如同北斗一样崇高。
- 一科一第奚足道,富贵浮云非我有。
- 一旦科举及第也不足以炫耀,富贵如浮云并不属于我。
注释
- 忆初谋食广汉城:回忆起当初一起计划生活的地方是广汉城。
- 同时偶得三益友:同时期意外地结交了三位有益的朋友。
- 心将金石许平生:我们的心意像金子和石头一样坚固,承诺了一生一世。
- 但笑纷纷翻覆手:但看到朋友们一个个变心,只能苦笑。
- 人言兄弟性稍异:人们常说兄弟间性格有些不同。
- 朝暮追随只诗酒:我们在一起的时间主要是通过诗歌和美酒。
- 而今星散各参辰:现在大家分别散落在不同的地方,就像星星分布在天的不同方位。
- 空余孤月照窗牖:只有一轮孤月照着我的窗户。
- 少城咫尺有张侯:在少城附近,我经常能见到张侯。
- 素书频得问安否:经常收到张侯的书信,问候我是否安好。
- 蒲节三月不厮见:蒲节已经过了三月了,我还不能见到他。
- 梦绕锦屏山下走:我在梦中沿着锦屏山走。
- 更怜吾子别经年:更加想念你远离家乡已久。
- 况兹来书又东去:更不用说这次收到你的来信,又要踏上东行的道路。
- 万里严风吹马首:面对万里风霜,心情更加沉重。
- 朝廷多事正求言:朝廷现在正需要直言进谏的人。
- 自负应云舌在口:我自信我的言辞应该能够传达出去。
- 力陈时策瘳邦国:我极力陈述当前的对策可以挽救国家。
- 肯与寒儒较先后:难道不应该和我这样的寒门书生一较高低吗?
- 男儿立志岂寻常:我男儿立志并非寻常之人所能比拟。
- 要使高名齐北斗:我要让自己的名字如同北斗一样崇高。
- 一科一第奚足道:即使科举及第也不足以炫耀。
- 富贵浮云非我有:富贵如浮云并不属于我。