师今携锡下孤峰,似闻猿鸟含愁容。
胡不为言我常住,东西南北总相逢。

【注释】

师:和尚。锡:锡杖,佛教法器。孤峰:指蜀中险峰。含愁容:含着忧愁的神情。我常住:我常住在成都。东西南北总相逢:到处都相逢。

【译文】

师父今携锡杖下孤峰,好像听见猿和鸟含着忧愁的神情。

你为什么不说我常住,东来西往都能遇到。

【赏析】

此诗是诗人送其友宗泰到成都正法院而作的。首句“师今携锡下孤峰”即交代了送别的时间和地点。“孤峰”,既指四川崇山峻岭中的名山,也暗示出朋友即将远离俗世,去追求佛法的崇高境界;同时,也是对宗泰高远志向的肯定。二句“似闻猿鸟含愁容”,既是想象朋友即将离去时的情景,也是以拟人化手法写出自己送别的心情,更是为了突出送别时的凄清气氛。三、四两句“胡不为言我常住,东西南北总相逢”,是说:你不要为我担心,我常常住在成都,无论东、西、南、北,都能与你相见。这既是诗人自信的表白,更是对友人的宽慰。

这首诗表达了作者与宗泰离别时的情感,同时也体现了友情深厚的深厚。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。