书生次舍先菜把,乃有甘肥来箸下。
今日之羊我为政,属餍敢忘分甘者。
府公宽容盖代豪,怜我诗穷仍老饕。
卧沙九肋匕不箸,出甑嫩颤如花糕。
即今野饭山栖地,食指屡动饥涎坠。
谷城明府府公似,割鲜庸继台无馈。
食神黄媪喜欲颠,一夜搜诗不得眠。
将军问腹汝见负,世用官业俱茫然。
论情少须分袂处,未敢径指房山路。
饿鹰得饱遽扬去,政恐陈登轻吕布。
【注释】
寄安抚程丈:写给安抚使程公的书信。安抚使,官名。唐时在州郡设置安抚使、经略使,负责地方军政事务。程姓为避讳改程。程丈,即程公,是作者的同乡,故称其为“程丈”。次舍,指作者的住所。先菜把,指作者的饭食。乃,于是。甘肥,美食。箸下,筷子下面。今日之羊我为政,属餍敢忘分甘者。今,现在。之,代词,指羊肉。我,代词,指作者自己。为政,治理政事。属餍(yàn)敢忘,意思是说,我吃饱了,不敢忘记分给别人的美味。分甘者,指分给我肉食的人。府公,指作者的同乡、同僚程公。宽容,宽大有气量。盖代豪,超过当世的英雄豪杰。怜我诗穷仍老饕(tiāo),可怜我这个诗才贫瘠的人,你还是这样慷慨大方地请我吃肉。怜,怜悯。老饕(tiāo),喜欢吃肉的人。九肋匕不箸,九块肋骨的匕首不用筷子来夹取食物。九肋,形容人非常勇猛。匕,指餐具中的匕。不箸,不用筷子来夹取食物。出甑(zènɡ)嫩颤如花糕,从瓦罐中取出刚煮好的馒头,它像花一样柔软而颤动。出,从。蒸,用火蒸。甑,古代一种用来蒸煮食品或存放食物的器具。嫩颤如花糕,指蒸熟后的馒头像花一样柔软而颤动。即今野饭山栖地,如今我在野外吃饭的地方,住在山上。指作者隐居之地。食指,指代自己的手指。屡动饥涎坠,屡次伸出舌头,口水都流下来。食指,指代自己的手。谷城明府,指作者的同乡、同僚程公。谷城,地名,在今河南省南阳县境内。府,这里指州府或县衙。似,好像。割鲜庸继台无馈,好像割下新鲜的食物来献给你,但是没有馈赠。割鲜,割下新鲜的食物。庸(yōnɡ)继台,泛指献纳。台,指朝廷。无馈,没有馈赠的东西。食神黄媪喜欲颠,我吃了这么好的食物后,高兴地几乎要昏过去。食神黄媪,传说中的神仙名。喜欲颠,高兴得快要发狂了。(因为)一夜搜诗不得眠,我一晚上都在寻找诗歌而不能入眠。一夜,一个夜晚。搜,寻求。不得眠,不能入睡。将军问腹汝见负,将军问及你的肚子,你说没有背信弃义的事。即世用官业俱茫然,至于世俗中的事业,也感到茫然不知所措。论情少须分袂处,论情,在这里指的是谈论人情世故。分袂(méi),分手告别。须,必须的意思。少,稍微的意思。分袂处,分别之时。未敢径指房山路,我不敢直接说出去往房山路的路怎么走。径,直接、明确地说。径指路,直截了当地指点道路。政恐陈登轻吕布,我恐怕陈登会轻易地轻视吕布。政,恐怕。政恐,担心……轻。陈登,东汉末年人物,以豪侠闻名。陈登曾对刘备说:“吾闻刘豫州(指刘备)为人长美游侠,意多奇计,且雄勇过人。”吕布,三国时期著名的军事将领和政治家,字奉先。轻,轻视。