似周,原名邓濂,清代诗人
邓濂(1855-1899)文人。
字似周,号石瞿,别号巽庵。
无锡县城人。
同治甲戌秀才,禀贡生,候选训导。
号诗文,工骈俪,与华世芳,秦坚、杨模,裘廷梁,秦宝珉,杨凯称为”梁溪七子”。
游幕四方,文誉甚著。
著有《巽庵集》七卷,挚友廉泉代为校定。
生卒年:?-?
似周,原名邓濂,清代诗人
邓濂(1855-1899)文人。
字似周,号石瞿,别号巽庵。
无锡县城人。
同治甲戌秀才,禀贡生,候选训导。
号诗文,工骈俪,与华世芳,秦坚、杨模,裘廷梁,秦宝珉,杨凯称为”梁溪七子”。
游幕四方,文誉甚著。
著有《巽庵集》七卷,挚友廉泉代为校定。
生卒年:?-?
【诗句释义】 1. 自作登楼赋:自己创作一首登楼赋。 2. 常为入幕宾:经常是幕僚中的人。 3. 疲驴应笑我:疲惫的驴子应当笑我。 4. 破帽尚依人:破旧的帽子还依赖着别人。 5. 不学怜诸弟:不愿效仿,怜惜自己的弟弟们。 6. 长贫更老亲:长期贫困,更加衰老的父母。 7. 那堪望乡国:那能忍受望着家乡国家。 8. 第宅但荆榛:家宅只剩下了荆棘丛生。 9. 故园:故居。 10. 归路:回归的道路
【解析】 本题考查鉴赏诗歌内容、语言和表达技巧,及评价文章的思想内容和作者的观点态度的能力。此类题目解答时,首先通读全诗,从诗题入手,先理解诗中意象的一般含义,然后结合注解,分析诗句的意思,最后分析诗人的情感。 【答案】 译文: 天上的风把海上的明月掀起,飞向了碧蓝的天空里。 远处的流水好像这样平静,更显得梅花清冷幽香。 美人隔着千里,今夜我倚着栏杆。 手心里的罗袖感到寒冷
诗句释义与赏析 望断大刀头,思归愿未酬。 解释: - “望断大刀头”:指望向远方,视线所及之处都是茫茫的天际。大刀头可能指的是某地的标志性山峰或者特定的地理景观。 - “思归愿未酬”:表达了一种深深的思乡之情,但心中的愿望(回归家乡)并未得以实现。 - 整体而言,这句诗通过“望断大刀头”这一形象化的表达方式,描绘出诗人对于家乡的深深思念和对于未能如愿以偿的遗憾。同时
【解析】 本题考查学生鉴赏诗歌内容、体会情感态度,把握语言表达准确生动的能力。解答此类题目需要考生准确细致阅读全诗,理解诗歌的内容和作者的情感态度,在此基础上结合具体的诗句进行分析。 题干要求对“感怀十二首敬次家大人六十自述原韵 其六”逐句释义并赏析。此诗前四句写自己幼年时读书学习,因家贫而辍学,身体孱弱而受到体罚,后两句写叔父虽身处高位仍为下贱之子,儿子情义堪矜;最后两句追忆祖父临终托孤之事
【注释】 感怀十二首:即《悲愤诗》。敬次家大人六十自述:以“家大人”指称杜甫。 其五:指《悲愤诗》中的第5首,此篇是杜甫在安史之乱中流落至夔州时所作。 数鸿雁(数:算): 比喻兄弟离散。 存:存留,存活。 青草有新垄,白杨摇断魂: 青草上长出新的田垄,白杨树摇曳着折断的枝条,象征着战乱后家乡荒芜的情景。 检点到琴樽: 检点:清点、收拾。琴樽:指酒器。收拾残局,准备回家。 遗挂满尘污: 遗挂
【注释】 羊裘典:典当。典当是古代借贷的一种形式,把物品抵押给债权人以获取贷款。 寒来失所依:天气寒冷时没有地方可以避寒。 琴书随手散:指因贫困而不得不卖掉书籍,失去学问。 时事与心违:指国家政治形势和自己的意愿不合。 谐俗才偏拙:意指不善于迎合世俗,有才能但不善于取悦别人。 因人计总非:意指因为顾及他人而做出的打算总是错误。 焦桐由自毁:意为由于自己的行为导致了乐器被烧毁。 莫谓赏音稀
【解析】 这是一首咏怀诗。前两句写“我”怀彭泽令,高卧水云宽;后两句写“秋色柴桑里,先生忽罢官”,是诗人对彭泽令的怀念,也是诗人自己的处境;第三四句写“田园归隐易,天地放怀难”,“吴下有流寓,羁栖犹未安”,是说“我”虽然想归隐田园,但是天地之间,难以放怀。 【答案】 ①“我怀彭泽令”:怀念彭泽县令。 ②“高卧水云宽”:在山水之间高卧闲居。 ③“秋色柴桑里”:秋天的时候,柴桑里的景色
岂谓三年别,归来竟哭君。 龙蛇迷旷野,猿鹤拜孤坟。 江阔唯多雨,天高但是云。 兰陵相送处,木叶已纷纷。 解析: 1. 诗句释义与关键词注释: - 岂谓三年别:“岂”表示否定,“谓”是说的意思,“三年别”指的是与施叔愚分别已经三年,这里表达了诗人对施叔愚离去时间之久的感慨。 - 归来竟哭君:“归来”指诗人回到家乡,“竟哭君”表示回来后忍不住哭泣,反映了诗人对故人的深切怀念和情感上的悲痛。 -
这首诗是杜甫在安史之乱后,因战乱流离失所,漂泊于蜀地时所作。其八诗中表达了诗人的感慨与自省之情。 见说潼关外,风高细柳营。 这句诗的意思是说,听说潼关外,风很高,细柳已经摇曳生姿了。"潼关外"指的是潼关之外,潼关是古代的军事要塞,这里可能是指潼关之外的某个地方。而“风高”则形容天气恶劣,风很大。"细柳营"则是古代的一种军队编制,用来形容军队整齐划一、纪律严明的样子。所以这句诗的意思是说
【注释】 卅载参戎幕:三十年来,我在军队的营垒中任职。 高歌只自哀:大声唱歌,只是抒发悲哀。 故人:老朋友。 霄汉:天空云霄。指高位或高位之人。 块独卧蒿莱:像块小石头一样孤独地卧在野草之中。蒿莱,指野外。 夫子:对人的尊称,这里指的是施叔愚。 诚:实在,确实。 朝廷自爱才:国家爱惜人才。朝廷,封建社会的最高统治者所建立的国家机构。 精灵:精神、意志。 未泯:没有磨灭。 【赏析】
1845-1915,字季垂,江宁(今江苏南京)人。 邓廷桢孙,邓尔咸子。 少孤,奉母辗转晋、蜀、滇、黔,最后兄履吉官湖南,又迎养至湘。 及江南平,奉母归。 贫苦励行。 同治九年(1870)优贡,用知县。 光绪元年(1875)举人。 又四年,母卒,终丧,始出就官贵州,权贵筑。 改知贞丰州,又权知正安州,皆有惠爱。 长于断狱,死囚往往得更生。 奏调至台湾,补嘉义。 甲午内渡,调至皖,主赋事。