吴越东西州,浙江限其中。
黄旗高十丈,大舟凌虚空。
都人送留守,郡吏迎相公。
江心波涛壮,帐下鼓角雄。
乐哉公何憾,廷论则未同。
永怀前年秋,群胡方啸凶。
闾左发蓟北,戈船满山东。
旧盟顾未解,谁敢婴其锋。
公时立殿上,措置极雍容。
南荒窜骄将,京口起元戎。
旧勋与宿贵,屏气听指踪。
规模一朝定,强虏终归穷。
当时谓易耳,未见回天功。
及今始大服,咨嗟到儿童。
天心佑社稷,主圣肖祖宗。
旌节早来朝,笑谈折遐冲。
这首诗是唐代诗人李白的《送汤岐公镇会稽》。以下是对这首诗的逐句释义:
第一句:送汤岐公镇会稽
- 吴越东西州,浙江限其中。:吴和越(古国名)位于中国的东部和西部,浙江(河流)流经它们的中间地带。
- 黄旗高十丈,大舟凌虚空。:黄色的大旗飘扬在高高的杆子上,大型船只在水面上划过,留下一道道水波。
- 都人送留守,郡吏迎相公。:京城的人们来送行(指汤岐公),郡里的官员来迎接(指汤岐公)。
第二、三句:江心波涛壮,帐下鼓角雄
- 江心波涛壮:江中心处波浪汹涌,非常壮观。
- 帐下鼓角雄:帐下的战鼓声震天响,军号声威武雄壮。
第四、五句:乐哉公何憾,廷论则未同
- 乐哉公何憾:汤岐公面对这样的场景,心中一定感到高兴。
- 廷论则未同:朝廷上的议论可能与他的想法不完全一致。
第六、七句:永怀前年秋,群胡方啸凶
- 永怀前年秋:长久地怀念去年秋天的时候,那时战争正酣。
- 群胡方啸凶:一群胡人的首领正在发怒,形势很危急。
第七、八句:闾左发蓟北,戈船满山东
- 闾左发蓟北:平民百姓从北方的蓟县出发,准备去打仗。
- 戈船满山东:战船满载着士兵,充满了整个山东的海岸线。
第九、十句:旧盟顾未解,谁敢婴其锋
- 旧盟顾未解:过去的联盟还没有解除,谁还敢挑战他的权威?
- 谁敢婴其锋:谁敢挑战他的权力?
第十一、十二句:公时立殿上,措置极雍容
- 公时立殿上:在朝廷上,他的地位很高,可以站在那里。
- 措置极雍容:他的举止从容不迫,处理事情非常得体。
第十三、十四句:南荒窜骄将,京口起元戎
- 南荒窜骄将:南方的叛乱将领被赶走了。
- 京口起元戎:在江南的京口重新组建了一支强大的军队。
第十五、十六句:旧勋与宿贵,屏气听指踪
- 旧勋与宿贵:过去的功臣和有权势的人屏息凝神地听着指示。
- 规模一朝定,强虏终归穷:一旦有了明确的计划和策略,强大的敌人最终都会失败。
第十七、十八句:当时谓易耳,未见回天功
- 当时谓易耳:当时有人认为这是一件简单的事情,可以轻松完成。
- 未见回天功:但实际并没有看到能够逆转乾坤的功劳。
第十九、二十句:及今始大服,咨嗟到儿童
- 及今始大服:直到现在才完全服从,感叹不已。
- 咨嗟到儿童:连小孩子都感到惊讶和赞叹。
第二十一句:天心佑社稷,主圣肖祖宗
- 天心佑社稷:上天保佑着国家和土地。
- 主圣肖祖宗:皇上的智慧和品德就像祖先一样。
第二十二句:旌节早来朝,笑谈折遐冲
- 旌节早来朝:皇帝的使者早早就来了,带来了旌旗和节杖。
- 笑谈折遐冲:在谈话中轻松地击败了远方的敌人。