吾儿适淮壖,送之梅市桥。
三年安得过,思汝双鬓凋。
今年当代归,秋色已萧萧。
迎汝不惮远,梦溯钱塘潮。
人事不可料,邑民挽归桡。
郡牧部使者,交章闻之朝。
增秩复使留,此事久寂寥。
念汝未育子,大女方垂髫。
小女闻学行,想像扶床娇。
汝少知读易,外物莫能摇。
但愿早举孙,不必七叶貂。
归来郎罢前,相从乐箪瓢。
寄子虡
诗句:
- 吾儿适淮壖,送之梅市桥。
- 三年安得过,思汝双鬓凋。
- 今年当代归,秋色已萧萧。
- 迎汝不惮远,梦溯钱塘潮。
- 人事不可料,邑民挽归桡。
- 郡牧部使者,交章闻之朝。
- 增秩复使留,此事久寂寥。
- 念汝未育子,大女方垂髫。
- 小女闻学行,想像扶床娇。
- 汝少知读易,外物莫能摇。
- 但愿早举孙,不必七叶貂。
- 归来郎罢前,相从乐箪瓢。
译文
这首诗是作者对儿子的思念和期望。
- 吾儿适淮壖,送之梅市桥。
——我的儿子即将离开去淮壖(今安徽淮北)的梅市桥。
- 注释: 吾儿:我的儿。适:到。淮壖:淮河岸边,这里指代家乡。梅市桥:一个地名,位于淮河岸边。
- 三年安得过,思汝双鬓凋。
——已经三年过去了,你何时才能回来?你的双鬓已经变得苍白了。
- 注释: 三年:指过去三年的时间。安得:怎么能够。双鬓:指头发变白。凋:变白。
- 今年当代归,秋色已萧萧。
——今年你应当回到家乡,秋天的景色已经很凄凉了。
- 注释: 代:应为“当”。当代:应当。秋色:指秋天的景色。萧萧:形容凄凉、悲凉。
- 迎汝不惮远,梦溯钱塘潮。
——迎接你不畏路途遥远,我常常梦见钱塘江的潮水。
- 注释: 不惮远:不怕路途遥远。梦溯:梦中追寻。
- 人事不可料,邑民挽归桡。
——人事变化无常,县里的百姓都来挽留我。
- 注释: 不可料:无法预料。挽归桡:挽留我回乡。桡:古代用竹竿做的手杖,用来撑船或划桨。
- 郡牧部使者,交章闻之朝。
——郡太守和地方官员们纷纷向朝廷上表奏报我的事迹。
- 注释: 郡牧:郡的长官,相当于现在的县长。部使者:指地方官员。交章:上奏章。闻之朝:向朝廷报告。
- 增秩复使留,此事久寂寥。
——因为政绩卓著,皇帝给我增加了官职,并派我继续任职。这件事已经很长时间没有发生。
- 注释: 秩:官位。增秩:提升官位。复使留:再次任命我留下。
- 念汝未育子,大女方垂髫。
——我想念你还没有生育孩子,你的女儿还年幼(大约七八岁)。
- 注释: 念汝:想念你。未育子:没有生育孩子。大女:你的女儿。方:刚刚。
- 小女闻学行,想像扶床娇。
——你的女儿听说了我的行为举止,便想象着长大后会如何温柔美丽。
- 注释: 小女:你的女儿。闻学行:听说你的为人处世。想像:想象。扶床娇:像在摇篮里一样柔弱美好。
- 汝少知读易,外物莫能摇。
——你小时候就知道读《周易》,任何外界的事物都不能动摇你的信念。
- 注释: 汝:你。知读易:知道读《周易》。外物:指外界的事物。莫能摇:不能动摇他的信念。
- 但愿早举孙,不必七叶貂。
——我最大的愿望是早日得到孙子,不需要你们拥有七代积累的财富(即“七叶貂”指的是富贵人家子孙世代相传的家资)。
- 注释: 早举孙:早日得到孙子。不必:不需要。七叶貂:指富饶的家庭。
- 归来郎罢前,相从乐箪瓢。
——当你回来的时候,我们一起去快乐地生活吧。
- 注释: 归来郎:指回家的人。罢前:结束之前。相从:相伴在一起。箪瓢:用箪(竹制食器)和瓢(葫芦)代替饭具和水,形容清贫的生活。