连山忽中开,呀若敞双户。
清泉泻中间,行子并溪去。
苍崖左右壁,田垄亦棋布。
渠流涨春漪,鸣涧转芳屿。
鸡豚见茅屋,负檐隐微路。
竹坞蔼青葱,花岩被红素。
仲春雨新敛,晴日破氛雾。
南山当其门,列嶂俨环护。
深行不知厌,舍马时独步。
欣然耳目惬,遂我麋鹿趣。
朝随浮云来,归辔月中度。
惆怅锦囊生,遗居无复处。

【诗句翻译】

连山突然中间裂开,好像敞开了两扇大门。

清泉从中间倾泻而下,行人沿着溪流而去。

苍翠的崖壁左右对峙,田垄如棋盘般排列。

溪水涨满了春的涟漪,涧谷中流水声不断。

鸡豚出现在茅屋之中,屋檐下隐约可见小路。

竹树环绕着绿意葱茏的坞,花岩被红润的颜色包围。

仲春时节雨水刚刚停歇,晴朗的日子驱散了雾霭。

南山耸立在其门前,山峰像屏障一样环护。

深入山林不觉厌倦,有时放下马独自漫步。

心中欣然感到愉悦,追随我麋鹿般的本性。

早晨随浮云而来,归来时骑着月亮下山。

惆怅的是锦囊生,遗留居所已无迹可寻。

【注释】

  1. 连山:连绵的山脉。
  2. 呀若敞双户:形容山势高峻,仿佛有门可以进出。
  3. 清泉:清澈见底的泉水。
  4. 行子:行走的人。
  5. 苍崖:青黑色的山岩。
  6. 田垄:田间的田埂,这里指田间的水渠。
  7. 鸣涧:涧谷中水流的声音。
  8. 鸣涧转芳屿:水流声回荡在芬芳的花岛上。
  9. 负檐:倚靠着房檐。
  10. 微路:隐晦的小道。
  11. 竹坞:竹林环绕的山坞。
  12. 花岩被红素:红色的岩石上覆盖着绿色的色彩。
  13. 深行:深入山里走。
  14. 舍马:放下马鞍。
  15. 欣然:愉快的样子。
  16. 遂我麋鹿趣:追随我麋鹿般的本性。
  17. 朝随浮云来:早上随着浮云而来。
  18. 归辔月中度:回来时骑着月光下山。
  19. 惆怅:忧愁、遗憾。
  20. 遗居:遗留下来的住所。
    【赏析】
    这是一首游赏昌谷的诗。诗人以“春”为线索,把春天景色写得清新明丽,充满诗意。首句写群山突然开朗,好似门户洞开;第二句写山中清泉从石缝间倾泻出来;三、四句写山崖左右壁立;五、六句写田垅如棋布列;七、八句写溪流涨满春波,涧谷水声不绝;九、十句写鸡豚出没于茅舍之中;十一、十二句写屋檐隐现小道;十三、十四句写竹木掩映,花岩绚丽;十五、十六句写雨后初晴,云雾消散;十七、十八句写远望南山如屏障;十九句写穿行林间不觉疲倦;二十、二十一两句写独骑而返,心情舒畅;二十二、二十三句写随浮云而归,月夜中归来;二十四、二十五句写感慨遗居无处寻觅。全诗语言清新明快,意境优美动人,富有浓郁的田园气息,读来令人耳目一新,心旷神怡。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。