渚云弄湿,烟缕际晚,江国遥碧。鸿过无迹。怕闻野寺孤钟动凄恻。
小桥路窄。疏袖暗拂衰草,愁听蛩语还寂。可堪过了,龟纱负瑶席。
荏苒露华白。一夜秋窗惊晓色。柳影孤危,残蝉空抱叶。
想摇落关情,归梦频折。物华消歇。尽倒断寒塘,幽香先灭。
怨红供、拒霜啼颊。

这首诗是南宋文学家陆游的《鹧鸪天·孤雁儿·秋思》。以下是逐句的翻译和赏析:

  1. 渚云弄湿,烟缕际晚,江国遥碧。鸿过无迹。怕闻野寺孤钟动凄恻。
  • 渚上云彩被雨打湿了,烟雾缭绕在傍晚时分。远处的江水国家显得格外遥远而苍翠。大雁飞过,但它们没有留下痕迹。我害怕听到野寺中的孤独钟声,那声音让人感到悲伤和凄凉。
  • 注释:渚,水中的小岛。弄湿,被雨打湿。烟缕际晚,指傍晚时分的云雾。江国遥碧,远处的江水国家显得遥远而苍翠。无迹,没有留下任何痕迹。凄恻,悲伤而凄凉的声音。
  1. 小桥路窄,疏袖暗拂衰草,愁听蛩语还寂。可堪过了,龟纱负瑶席。
  • 一座小桥狭窄,我穿着宽松的衣服轻轻拂过枯萎的草丛。我听着蟋蟀的叫声,心中感到寂寞。这让我难以忍受的是,我已经度过了这个夜晚,但仍然无法摆脱那种空虚的感觉。
  • 注释:疏袖,指宽松的衣服。衰草,枯萎的草丛。蛩,蟋蟀。还寂,指心中感到寂寞。可堪,难以忍受。龟纱,一种古代女子的丝绸服饰。瑶席,指华丽的席子。
  1. 荏苒露华白。一夜秋窗惊晓色。柳影孤危,残蝉空抱叶。
  • 时间过得很快,露水已经凝结成白色。一夜之间,我从秋夜的窗户里看到了清晨的景色。柳树的影子显得孤单而危险,而残蝉则空抱着它的叶子。
  • 注释:荏苒,形容时间过得很快。露华白,指白色的露水。惊晓色,指从秋夜到清晨的变化。柳影孤危,指柳树的影子显得孤单而危险。残蝉,指已经凋谢的蝉。空抱叶,指蝉空抱着它自己的叶子。
  1. 想摇落关情,归梦频折。物华消歇。尽倒断寒塘,幽香先灭。
  • 我想起了秋天的到来,它触动了我的情感。我的梦境频频中断,因为我总是在梦中回到故乡。万物都失去了它们的美丽和辉煌。一切都在寒冷的池塘中倒下,而那淡淡的香气也先熄灭了。
  • 注释:摇落,秋天到来的意思。关情,牵动情感。归梦,指回到故乡的梦境。物华,指万物的美好和辉煌。消歇,失去光彩。断寒塘,指寒冷的池塘。幽香,淡淡的香气。
  1. 怨红供、拒霜啼颊。
  • 红红的花朵像怨妇一样,用它们来衬托那些美丽的菊花,使它们更加引人注目。
  • 注释:供,衬托。拒霜,一种植物,秋季开花,颜色鲜艳。啼颊,指花瓣上的红色与菊花相互映衬。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。