老答书题懒,贫营口腹忙。
未能忘壮志,讵肯变刚肠。
晷短催寒急,灯明伴漏长。
床头褚衾在,不怕满檐霜。
【注释】
老答:对人谦称自己的诗作。
答书:书信。
懒:怠惰,不勤快。
口腹:食口和胃。
未:没有。
讵(jù)肯:岂肯、怎敢。
晷(guǐ):古代的一种计时工具,即日晷。
催寒急:催人寒冷之意。
灯明伴漏长:灯火通明,陪伴着夜深人静。
床头褚衾(qǔ qīn)在:床头放着褚氏的被子。
褚氏:姓褚,唐代诗人,字嗣宗,河朔人。
【赏析】
这是一首写自己贫苦境遇的诗。首联“老答书题懒,贫营口腹忙。”是说自己虽然年事已高,但还不忘国事,所以经常写诗作文;由于家境贫困,连肚子都顾不上好好填饱,只得勉强凑合着吃。颔联“未能忘壮志,讵肯变刚肠。”表达了自己壮志难酬,壮心不已的豪情壮志,也表现了诗人刚正不阿的性格特点。颈联“晷短催寒急,灯明伴漏长。”描绘了诗人深夜写作的情景。诗人坐在灯下,时间不知不觉就到了半夜。他一边写诗,一边又担心时间过得很快,于是便不时地抬头去看表,看看时间是否已经过了半夜,以便及时收笔休息。尾联“床头褚衾在,不怕满檐霜。”诗人虽然身处严寒之中,但他并不感到害怕,因为他有褚氏的被子御寒,所以他可以安心地睡觉。
全诗抒发了诗人的爱国之情和报国之心,同时也展现了他的坚毅性格和高尚品格。