君诗壮且奇,君笔工复妙。
二者世共宝,一得亦难料。
我今或盈轴,体逸思益峭。
有如秋空鹰,气压城雀鹞。
又如饮巨钟,一举不能釂。
既釂心已醉,颠倒视两曜。
吾交有永叔,劲正语多要。
尝评吾二人,放检不同调。
其于文字间,苦硬与恶少。
虽然趣尚殊,握手幸相笑。
偶书寄苏子美
你写的诗气势雄壮又奇特,笔力遒劲又精妙。
这两种东西世上都珍重,一经得到也难以预料。
现在我或许已装满了书轴,思绪更加敏捷而高峻。
就像秋天的空阔天空里飞翔的鹰,它的气势足以压制城雀鹞。
又好比大口地喝下巨钟的水,一倾而不可遏止。
饮得畅快心已醉,颠倒看日月的运行。
我与你的交谊有永叔,他言语刚毅正派,见解独到。
曾评论过我们二人,他的文风严谨不苟。
他对文字的处理十分认真,对错误字句毫不宽容。
虽然我们的志趣不同,但彼此握手笑谈间很融洽。
【注释】:
君:指诗人自己。子美:苏子美是作者的朋友,当时为成都尹,所以称他为子美。
吾:指作者自己。
盈:满的意思。
体逸思益峭:意思是说,我的诗文构思精巧,文思敏捷。体,指文章的体裁或风格。逸,通”轶”,超越。
秋空:秋日的天空。
城雀鹞:即城雀,指在城中飞鸣的鸟雀。鹞,指鹞鹰。
巨钟:大的钟。釂(chǎn),用酒器斟酒。
釂(chǎn)心:指喝酒后的心满意足的心情。
两曜:指日月。
永叔:作者的朋友范景仁,字永叔。
劲正语多要:意思是说,他说话正直刚强,语言简明扼要。劲,刚强。
苦硬:刻苦努力。
恶少:粗疏浅薄之人。
虽:即使。
幸:幸亏。
相笑:相互嘲笑。
【赏析】:
这是一首酬答诗。诗中以“君”和“我”相对,表现两人之间深厚的友情;同时又通过写对方的诗,来赞美自己的诗作。诗的前四句赞颂对方诗才出众,文笔高超;第五、六句说自己虽然文思敏捷,但对方却更胜一筹,难料其佳;后四句则写自己虽不能及时赞赏对方之作,却仍愿意与之交往,并庆幸两人能够互相理解。全诗情真意切,风格清新俊爽。