蜀山难于上青天,闻之李白为旧传。
蜀客往返曾又然,奇峰又与三峡连。
巫阳神女暮为雨,飞入楚台王梦旃。
相如杨雄不道此,宋玉景差其赋偏。
西州才子邯郸守,怀章往代尚逾年。
家住岷峨多北宦,乘闲因借下江船。
未浮洞庭沅湘去,还探禹穴希马迁。
春申楼观已不见,子胥怒涛犹满川。
钱塘太守同乡里,一见君来颜已喜。
甘馔香脆与君游,诗贮箧囊携不起。
浣沙溪头西子家,自寻锦石菖蒲花。
扫归成都与士夸,君平曾已悟星槎。
蜀山难于上青天,闻之李白为旧传。
蜀客往返曾又然,奇峰又与三峡连。
巫阳神女暮为雨,飞入楚台王梦旃。
相如杨雄不道此,宋玉景差其赋偏。
西州才子邯郸守,怀章往代尚逾年。
家住岷峨多北宦,乘闲因借下江船。
未浮洞庭沅湘去,还探禹穴希马迁。
春申楼观已不见,子胥怒涛犹满川。
钱塘太守同乡里,一见君来颜已喜。
甘馔香脆与君游,诗贮箧囊携不起。
浣沙溪头西子家,自寻锦石菖蒲花。
扫归成都与士夸,君平曾已悟星槎。
【注释】
- 蜀山难:指蜀地的山高不可攀登,形容其地势险峻。
- 闻之:听到过。
- 闻:听说。
- 李白:唐代著名诗人,以豪放著称。
- 旧传:指流传下来的故事或传说。
- 曾又然:曾经又如此。
- 三峡:长江上游的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。
- 巫阳:传说中的神女名。
- 神女暮为雨:神女在黄昏时变成雨。
- 巫阳神女暮为雨,飞入楚台王梦旃:神女化为雨,飘入楚台王梦旗(楚国的旗帜)中。
- 相如杨雄不道此:司马相如和扬雄都没有提到过这番景象。
- 宋玉景差其赋偏:宋玉的赋文不够全面,未能充分表达这种美景。
- 西州才子邯郸守:指西州的才子邯郸人。
- 怀章:指怀才而未得志的人。
- 家住岷峨:指居住在岷山和峨眉山之间的地方。
- 乘闲:趁着闲暇时光。
- 借:借助、利用。
- 下江船:即江南船只,泛指南方。
- 洞庭沅湘:洞庭湖和沅水、湘水,泛指南方水域。
- 禹穴:指大禹治水时的洞穴遗址。
- 春申楼:春秋时楚国的春申君黄歇的府邸,位于今江苏南京市南,后成为游览胜地。
- 子胥:指伍子胥,春秋末期著名政治家、军事家,吴国将领,曾助吴王阖闾攻伐楚国,后被吴王夫差赐死。
- 怒涛:汹涌的波涛,此处指长江的波涛。
- 钱塘太守:指南宋时期钱塘县的行政长官。
- 同乡里:指与自己同乡的官员。
- 一见君来颜已喜:见到您来了就很高兴。
- 甘馔香脆:美味的食物。
- 诗贮箧囊携不起:诗歌太多,无法全部装进箱子带走。
- 浣沙溪:地名,相传是屈原沉江的地方。
- 西子家:指西施居住的地方。
- 君平:东汉严遵,字君平,隐居不仕,常驾着小船沿河卖酒为人治病。
【赏析】
这是一首送别诗。诗人送别友人阎仲孚南游,描绘了蜀山的高峻以及途中所见的壮丽景色,表达了对友人远行的祝愿和惜别之情。全诗语言优美,意境深远,充满了对自然之美的赞美之情。