雪堂风物渺江村,行客悽迷欲断魂。
不见当年谪仙面,空馀春柳典型存。
雪堂风物渺江村,行客悽迷欲断魂。
不见当年谪仙面,空馀春柳典型存。
【注释】
- 雪堂:地名或建筑名
- 风物:风景和事物;此处指自然景观
- 江村:靠近江边的小村庄
- 行客:旅行的人或过客
- 凄迷:悲伤迷茫
- 谪仙:古代传说中居住在天上的仙人,这里指苏轼
- 典型:模范、典范
- 春柳:春天的柳树
- 重寻:重新寻找
- 饭颗:古代诗人用“饭颗”来象征诗的意象或意境
- 挥毫落纸时:形容写作时文思泉涌,笔力遒劲
【译文】
雪堂的风光景色在江边的村子里显得那么遥远,行走的旅人心情悲痛迷茫仿佛要断魂。
无法再看到当年谪仙般的苏轼风采,只留下春天柳树作为他留下的典范。
【赏析】
本首诗通过描绘雪堂的自然景观和行客的情感状态,表现了诗人对古人的怀念之情。诗中通过对“雪堂”和“江村”的描述,营造了一种宁静而深远的氛围,让读者仿佛置身于那遥远的古代世界。同时,诗人通过提到“行客”的悲愁和“凄迷”,表达了自己对过往人物的深切思念和对其才华的敬仰。结尾部分诗人以“典型”和“典型存”作结,不仅总结了前文,也暗喻了苏轼虽已离去,但其作品和精神却永存世间。整体上,这首诗情感真挚,语言优美,是一首富有古典韵味的作品。