今难复用古橧巢,头上应须盖把茅。
金屋少为书所绐,数椽新拟卜西郊。
注释:彭澄之告诉诗人,你打算在佐一(今属四川)建造一座别墅。
现在难以再像古代人那样用树桩搭巢穴居住了,头上应该盖上茅草。
金屋中曾经被书吏欺骗过,新准备在西郊盖几间房。
赏析:此诗反映了当时士人生活状况及心态。
第一句:“彭澄之告以卜筑佐一”,彭澄之告诉诗人,你打算在佐一(今属四川)建造一座别墅。“佐”是古地名,即今四川乐山市。
第二句:“今难复用古橧巢”,现在很难再像古代人那样用树桩搭巢穴居住了,橧巢是古代的一种简陋住房方式。“橧”是树木的枝条;“巢”是鸟兽的窝。这里指树桩。
第三句:“头上应须盖把茅”,头上应该盖上茅草。“头上”是指屋顶,“把茅”是指茅草。这句的意思是说,现在建房,应该盖茅草屋。
第四句:“金屋少为书所绐,数椽新拟卜西郊”。“金屋”是贵重的房子,也比喻豪华的住宅。“巛”是房屋的意思。“绐”是欺诈的意思。这句的意思是说,因为书吏曾经欺骗过自己,所以现在新建房子,只打算造几间简单的茅草屋,而不打算建造豪华的“金屋”。
第五句:“金屋少为书所绐,数椽新拟卜西郊。”这句与上一句意思相同,只是换了一种说法而已。
整首诗表达了彭澄之对当时士人生活的不满和批评。