碧落堂中夕眺馀,一声哀角裂晴虚。
满城烟霭忽然合,隔水人家恰似无。
坐看荷山沉半脊,急归道院了残书。
意行花底寻灯处,失脚偏嗔小史扶。
碧落堂暮景辘轳体
碧落堂中夕眺馀,一声哀角裂晴虚。
满城烟霭忽然合,隔水人家恰似无。
坐看荷山沉半脊,急归道院了残书。
意行花底寻灯处,失脚偏嗔小史扶。
注释:
- 碧落堂:一种亭台楼阁的建筑形式,通常建在高处,四面环水。
- 夕眺:傍晚时分眺望远方的景象。
- 哀角:悲伤的号角声,常用于表达哀怨之情。
- 晴虚:晴朗的天空和虚无缥缈的地方。
- 烟霭:雾气和云气。
- 荷山:荷花山,指代一座山。
- 小史:古代负责记载历史的官员。
赏析:
这首诗描绘了诗人在一个美丽的夜晚,独自一人登上碧落堂,眺望着远方的景色。他听到了哀怨的号角声,仿佛打破了晴朗的天空和虚无缥缈的地方。接着,诗人看到满城的烟雾突然合拢,仿佛隔水人家都消失得无影无踪。然后,诗人坐下来观赏荷花山,但突然间失去了平衡,差点摔倒。最后,他返回道院,处理了一些残破的书籍。整首诗通过细腻的描绘和丰富的情感,展现了诗人对大自然的热爱和对生活的感慨。