双枫一松相后前,可怜老翁依少年。少年翡翠新衫子,老翁深衣青布被。
更看秋风清露时,少年再换轻红衣。莫教一夜霜雪落,少年赤立无衣着,老翁深衣却不恶。

【注释】

双枫一松:即指“枫松”,指枫树与松树,常比喻夫妻或朋友。

相:互。

后前:前后。

可怜:可惜。

翡翠:一种鸟名。

深衣:古代的一种衣服。

清风:秋风。清露:白露。

更:再。

新红衣:新的衣服。

赤立无衣着:形容被霜雪打湿的样子。

恶:好。

【译文】

道旁的两棵枫树和一棵松树相互依偎着,可怜那老翁只能依靠年轻的女子生活。

年轻的男子穿着新衣,而老人却披着青色的布衣。秋天来临,凉爽的风吹来,白露时节,年轻人换下鲜艳的新衣服。

不要让夜晚的霜冻落下,年轻人赤裸地站在寒风之中,而老人穿着青色的长袍,依然暖和舒适。

【赏析】

这首诗是一首咏物诗,借枫松之比,表达了诗人对人生无常、岁月流逝的感慨。

首句写“枫松相倚”的形象,通过对比,突出了老翁的孤独和凄凉。二句进一步描绘老翁的生活状态,用年轻女子来衬托老翁的孤单无助。三、四句则从季节变化的角度展开,描述了秋天的到来和白露时节的变化,表现了时间的变迁。五、六句以“莫教一夜霜雪落”为转折,表达了诗人对老翁的关爱之情。最后两句则是对前面内容的总结和升华,强调了无论时光如何流转,老人始终拥有一颗善良的心,不会因岁月的流逝而改变。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。