醉卧人家久未曾,偶然樽俎对青灯。
兵厨欲罄浮蛆瓮,馈妇初供醒酒冰。
只见眼前人似月,岂知帘外雨如绳。
浮云不负青春色,未觉新诗减杜陵。
诗句原文与译文
赏析与注释
诗句原文:
醉卧人家久未曾,偶然樽俎对青灯。
兵厨欲罄浮蛆瓮,馈妇初供醒酒冰。
只见眼前人似月,岂知帘外雨如绳。
浮云不负青春色,未觉新诗减杜陵。译文:
我很久没有在人家里醉过,偶然的宴席上,对着青灯喝酒谈笑。
军队的厨房快要空了,像蛆虫一样的酒瓮,供应的是让人清醒的酒。
只见眼前的人像月亮一样明亮,却不知道外面的雨像是绳子一样。
白云不会辜负青春的美好,而新诗并没有减少杜甫的才华。赏析:
- 醉卧人家久未曾:表达了诗人长时间未能享受家宴的无奈和寂寞。
- 偶然樽俎对青灯:描绘了一种意外的、宁静的宴会场景,青灯下的酒杯和对话增添了一种静谧的氛围。
- 兵厨欲罄浮蛆瓮:反映了战争带来的物资紧张,士兵的伙食变得简陋,如同蛆虫般的食物。
- 馈妇初供醒酒冰:展现了战争背景下的人情温暖,妇女们提供的食物帮助士兵清醒。
- 只见眼前人似月:使用“月”比喻人物的清丽美好,强调了在混乱中仍保持的纯洁和美好。
- 岂知帘外雨如绳:通过对比,突出了帘外的风雨之猛烈,与室内的平静形成鲜明对比。
- 浮云不负青春色:表达了诗人对青春的珍视和不屈的精神。
- 未觉新诗减杜陵:以杜甫自比,表明即使在逆境中,诗歌创作的热情和才能依然不减当年。
- 注释:
- 《饮韩三家醉后始知夜雨》是黄庭坚创作的一首七言律诗。
- “醉卧人家”指诗人长期未能回家,只能在朋友处小憩。
- “青灯”象征简朴但温馨的夜晚,常用来形容文人墨客的生活状态。
- “兵厨”指的是军中的饮食,反映出战乱带来的生活困境。
- “浮蛆瓮”形容食物简陋,可能因为战事导致供给不足。
- “馈妇”即指妻子,她们为士兵准备了醒酒的冷食。
- “月”通常用来形容人的清高或美丽,这里用来比喻人物的气质。
- “帘外”指室外的环境,暗示外部世界的恶劣天气。
- “雨如绳”形象地描绘了雨势之大,如同绳索一般。
- 黄庭坚(1045—1105),字鲁直,自号山谷道人,洪州分宁(今江西修水县)人。
- 曾任秘书省校书郎,并参加修撰《神宗实录》。
- 晚年两次受到贬谪,宋徽宗崇宁四年(1105)死于西南荒僻的贬所。
《饮韩三家醉后始知夜雨》不仅是黄庭坚对个人遭遇的抒发,也折射了宋代社会动荡不安的历史背景和个人命运的沉浮。这首诗以其深刻的情感和丰富的意象,展示了黄庭坚作为文学巨匠的独特魅力和深刻思考,值得深入探讨和品味。