醉卧人家久未曾,偶然樽俎对青灯。
兵厨欲罄浮蛆瓮,馈妇初供醒酒冰。
只见眼前人似月,岂知帘外雨如绳。
浮云不负青春色,未觉新诗减杜陵。

诗句原文与译文

赏析与注释

  1. 诗句原文
    醉卧人家久未曾,偶然樽俎对青灯。
    兵厨欲罄浮蛆瓮,馈妇初供醒酒冰。
    只见眼前人似月,岂知帘外雨如绳。
    浮云不负青春色,未觉新诗减杜陵。

  2. 译文
    我很久没有在人家里醉过,偶然的宴席上,对着青灯喝酒谈笑。
    军队的厨房快要空了,像蛆虫一样的酒瓮,供应的是让人清醒的酒。
    只见眼前的人像月亮一样明亮,却不知道外面的雨像是绳子一样。
    白云不会辜负青春的美好,而新诗并没有减少杜甫的才华。

  3. 赏析

  • 醉卧人家久未曾:表达了诗人长时间未能享受家宴的无奈和寂寞。
  • 偶然樽俎对青灯:描绘了一种意外的、宁静的宴会场景,青灯下的酒杯和对话增添了一种静谧的氛围。
  • 兵厨欲罄浮蛆瓮:反映了战争带来的物资紧张,士兵的伙食变得简陋,如同蛆虫般的食物。
  • 馈妇初供醒酒冰:展现了战争背景下的人情温暖,妇女们提供的食物帮助士兵清醒。
  • 只见眼前人似月:使用“月”比喻人物的清丽美好,强调了在混乱中仍保持的纯洁和美好。
  • 岂知帘外雨如绳:通过对比,突出了帘外的风雨之猛烈,与室内的平静形成鲜明对比。
  • 浮云不负青春色:表达了诗人对青春的珍视和不屈的精神。
  • 未觉新诗减杜陵:以杜甫自比,表明即使在逆境中,诗歌创作的热情和才能依然不减当年。
  1. 注释
  • 《饮韩三家醉后始知夜雨》是黄庭坚创作的一首七言律诗。
  • “醉卧人家”指诗人长期未能回家,只能在朋友处小憩。
  • “青灯”象征简朴但温馨的夜晚,常用来形容文人墨客的生活状态。
  • “兵厨”指的是军中的饮食,反映出战乱带来的生活困境。
  • “浮蛆瓮”形容食物简陋,可能因为战事导致供给不足。
  • “馈妇”即指妻子,她们为士兵准备了醒酒的冷食。
  • “月”通常用来形容人的清高或美丽,这里用来比喻人物的气质。
  • “帘外”指室外的环境,暗示外部世界的恶劣天气。
  • “雨如绳”形象地描绘了雨势之大,如同绳索一般。
  • 黄庭坚(1045—1105),字鲁直,自号山谷道人,洪州分宁(今江西修水县)人。
  • 曾任秘书省校书郎,并参加修撰《神宗实录》。
  • 晚年两次受到贬谪,宋徽宗崇宁四年(1105)死于西南荒僻的贬所。

《饮韩三家醉后始知夜雨》不仅是黄庭坚对个人遭遇的抒发,也折射了宋代社会动荡不安的历史背景和个人命运的沉浮。这首诗以其深刻的情感和丰富的意象,展示了黄庭坚作为文学巨匠的独特魅力和深刻思考,值得深入探讨和品味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。