携手河梁一别归,衷情尽寄五言诗。
故人妻子存乎否,因甚诗中无片辞。
【注】
苏武(前140-前60),字子卿,西汉杜陵人。汉武帝时出使匈奴,被扣留十九年,后放回,以节自誓,不屈于威吓利诱,终于归汉。李陵(?~前74),字少君,西汉杜陵人,为汉将李广孙,善骑射,武帝时为侍中,因战败投降匈奴。司马迁(?—约公元前90),字太史公,西汉夏阳(今陕西韩城北)人,史学家、文学家,著有《史记》。河梁:即“河桥”,指送别之地。五言诗:一种格律诗,每句五个汉字,简称“四句诗”或“五言”。存乎:存于;在。
【译】
和读苏武李陵司马迁传,
两人分别时手挽手站在河桥上告别,
我的一片衷情尽写在那五言之中。
不知故人之妻儿如今安否,
为何诗中竟无片言提及。
赏析:
这首诗是诗人与友人的和作。《和读苏武李陵司马迁传》原为杜甫所作。杜甫与友人交往密切,对古人特别是他们的事迹,常常倾注自己的感情。这首和作就是其中的一个典型。
首联“携手河梁一别归,衷情尽寄五言诗。”意思是说我们三人(杜甫、李白、司马迁)一起到黄河桥边相送,然后挥手告别,我的心情全都寄托在了这一首诗里(五言诗)。
颔联“故人妻子存乎否,因甚诗中无片辞。”意思是你们的妻子和孩子现在还在吗?为何诗中没有一句话提到他们呢。这里表达了诗人的疑惑之情以及他对友人的担忧之情。
全诗通过对话的形式表现了对友人的关心和担忧,同时也表现了诗人对历史人物的深刻理解和感慨之情。