愁别欣逢。人间离合,自古难同。写就茶经,注成花谱,何事西东。
一尊良夜匆匆。怎忍见、轻帆短篷。汉水无情,楚云有意,目断飞鸿。
【诗词解析】
柳梢青:词牌名。此词为《东坡乐府》中作品,属“长调慢曲”。
用万元亨送冠之韵:指苏轼任徐州太守期间,与友人元万亨送别。
愁别欣逢:悲伤地告别和欣喜相逢。
人间离合:指人间的离别聚合,即人生聚散无常。
茶经:唐代陆羽著有《茶经》一书,是世界上最早的茶叶专著。
花谱:指宋代周敦颐的《爱莲说》。
何事西东:指人事的变化无常,不知是往东还是往西。
一尊良夜:一个酒樽在良夜饮酒。
轻帆短篷:指船帆轻盈、船篷狭窄的小船。
汉水无情,楚云有意:指楚地(古地名,今湖北一带)的水势汹涌澎湃,无情地阻挡着去路;而楚地的天空则飘浮着一片片的云雾,似乎有意阻拦行人。
目断飞鸿:指望着南飞的大雁,直到视线模糊不清。这里指思念远行的人,直到望穿秋水,不见踪影。
【诗词翻译】
忧伤地告别和欣喜相逢,这是人间的离别聚合,人生的聚散无常。写出了《茶经》,注成了《花谱》,又何必问西东两地的去向。
一个酒樽在良夜饮酒,怎忍见船帆轻快、船篷狭窄的小舟?楚地的水势汹涌澎湃,无情地阻挡着去路;而楚地的天空则飘浮着一片片的云雾,似乎有意阻拦行人。我看着南飞的大雁,直到视线模糊不清,心中充满了对你的思念。
【赏析】
此词以送别友人为主题,抒写人生聚散无常之感。起首两句写分别时的心情,悲喜交加,既感伤离别,又庆幸重逢。“人间”三句总写人生聚散无常之理。接着以陆羽著《茶经》和周敦颐著的《爱莲说》为例,说明世事多变,难以把握。结尾处,写自己送别友人时的惆怅之情。全词情真意切,感人至深。