遄往欲何之,缓行聊尔尔。
悟身无期会,在彼犹在此。
轻舠类短鞍,安取途九轨。
所嗟湍流长,汩没未及已。
蒹葭雁鹜泽,清浅良可喜。
美人讵云远,耿耿隔一水。
怜我抱沈痛,药剂厌馀滓。
谈笑何时来,幽忧赖湔洗。
舟行怀斯川用王介甫韵遄往欲何之,缓行聊尔尔。
译文:急忙前往想要去哪里,慢慢行走也无妨。
注释:遄(chuán)往,急匆匆地;何(hé),什么;之,代指目的地;缓行,缓慢行走;聊尔尔,姑且如此,暂且如此。
赏析:首句“遄往”意为急匆匆地前往,表达诗人急于启程的心情。接下来两句写诗人在船中悠然自得,不急不躁地欣赏沿途风光,与前两句形成对比,表现了诗人的从容和闲适。
悟身无期会,在彼犹在此。
译文:悟透人生没有定数的聚会,在那个地方我仍然在这里。
注释:悟,领悟、理解;无期会,没有确定的机会相聚;在彼,指另一个地方;犹,依旧;此,这里。
赏析:诗人通过这一联表达了人生无常、相聚难定的感慨,同时也反映了他对现实的无奈和对未知未来的迷茫。
轻舠类短鞍,安取途九轨。
译文:轻盈的小船就像短柄的马鞍,怎么能够到达九条轨道的大道上?
注释:舠,小快船;短鞍,短柄的马鞍;安,怎么能够;取,达到、抵达;九轨,九条轨道。
赏析:诗人以轻松的笔触描绘出一幅宁静致远的画面,让人感受到他对自然的热爱和对生活的向往。同时,也流露出他对现实道路的无奈和对理想境界的追求。
所嗟湍流长,汩没未及已。
译文:只是感叹湍急的水流很长,淹没我还没来得及停止。
注释:嗟,感叹;湍流长,湍急的水流很长;汩没,淹没;已,停止。
赏析:诗人用“所嗟”一词引出自己的感叹之情,将内心的忧虑之情表达得淋漓尽致。而“汩没未及已”则进一步揭示了他对未来命运的担忧和不安。
蒹葭雁鹜泽,清浅良可喜。
译文:蒹葭丛生的地方,雁鸭嬉戏的沼泽,清澈见底真令人高兴。
注释:蒹葭,一种水生植物;雁鹜,即雁鸭;泽,沼泽;清浅,清澈而浅;良,确实;可喜,值得高兴。
赏析:这句诗描绘了诗人眼中的美好自然景色,展现了他对自然的热爱和向往。同时,也反映了诗人内心的愉悦和满足。然而,美好的景色往往伴随着人生的无常和变化,诗人不禁感叹时光流转、人事变迁。
美人讵云远,耿耿隔一水。
译文:美人怎么可能遥远,我与你相隔一道水。
注释:美人,指爱人或情人;讵(jù),难道;云,说;隔,相隔;一水,一道水,形容距离很近。
赏析:诗人用“美人”这一意象来比喻自己的爱情对象,表达了他对爱情的渴望和追求。而“耿耿”一词则强调了诗人对这份情感的执着和坚定。同时,他也意识到这种情感距离的存在,表达了对爱情的无奈和失落。
怜我抱沈痛,药剂厌馀滓。
译文:可怜我怀抱着深沉的痛苦,药方里的药汁已经厌倦了残余渣滓。
注释:沈痛,沉痛的心情;药剂,药物;厌,厌倦;余滓,残余渣滓。
赏析:诗人通过这一句表达了他对痛苦的感受和对解脱的渴望。他认为自己已经承受了太多的苦楚,但药物却无法完全治愈这些伤痛,只能留下残余渣滓。这种表达方式既真实又深刻地揭示了他的内心世界。同时,也反映出他对现实的不满和对未来的期待。
谈笑何时来,幽忧赖湔洗。
译文:什么时候能谈笑风生呢?幽愁只有靠洗涤来消除。
注释:谈笑,谈笑风生,形容心情舒畅、愉快;湔(jiān)洗,洗去、消除污秽污垢。
赏析:最后一句表达了诗人对美好生活的追求和向往。他认为只有谈笑风生、心情愉快的时候才能真正摆脱困境和忧愁。这也反映了他乐观的生活态度和积极的人生态度。