日落山气改,汀洲寒雾生。
深沉转墟落,迢递失重城。
树里迷人语,沙头见火明。
商帆宿何处,仿佛棹歌声。
夕雾
日落山气改,汀洲寒雾生。
深沉转墟落,迢递失重城。
树里迷人语,沙头见火明。
商帆宿何处,仿佛棹歌声。
注释:
- 夕雾:指夕阳下弥漫的烟雾。
- 暮色:天色渐晚。
- 山气改:山林间的雾气因日照而消散。
- 汀洲:小岛或河中的沙洲。
- 寒雾生:夜晚寒冷时形成的雾气。
- 墟落:乡村或城市中的废墟。
- 迢递:遥远的样子。
- 重城:旧有的城池。
- 树里:树木之中。
- 人语:人的谈话声。
- 火明:火光。
- 商帆:古代用来运送货物的帆船。
- 宿:住宿。
- 棹歌声:船桨划水的声音,此处可能指夜晚船上的歌声。
译文:
太阳落下后,山林间雾气散去,汀洲上的雾开始升起。
随着夜色加深,村庄和废墟逐渐显露,远处的城池变得模糊不清。
树丛中传来人们的谈话声,沙滩上可以看到微弱的火光。
那些停泊在河边的帆船,不知道它们会在哪里安营扎寨。
仿佛听到了船上的歌声,那是夜晚人们休息时的旋律。
赏析:
这首诗描绘了一个傍晚时分的景象,通过对比日落前后的自然变化,展现了一种宁静而又略带忧伤的氛围。诗人通过对自然景象的细致观察,表达了对时间流逝、人生变迁的感慨。诗中使用了许多生动的比喻和形容词,如“日落山气改”形容太阳下山后山林间雾气的消散,“树里迷人语,沙头见火明”描绘了树林中人们的谈话声和沙滩上火光的温暖,这些细节使得整首诗充满了生活气息和人文关怀。