梁山屏西南,汉水相萦带。
古惟千骑居,今亦一都会。
守邦多伟人,按节森大旆。
治声我家贫,能事斯亭最。
苍峰上盘云,清川近泻濑。
隅分地俱胜,鼎搆势争大。
扶危新栋梁,增旧加粉绘。
功成人不劳,事得文无害。
长涂拥行辀,高宴罗羽盖。
开筵揽锦绣,劝客喧竽籁。
陪游惭望回,请赋嗟自郐。
安得凌风翰,径厉褒斜外。
【注释】
寄题汉中三亭:寄诗以题汉中三亭。汉中在今陕西省汉中市,地处川陕边境,山势险固,是历代兵家必争的战略要地。三亭,指《诗经》中的“关、睢、泮”三亭,即《诗经·国风》里的《秦风》、《周南·关雎》、《王风·葛覃》。
梁山屏西南:梁山,在汉水之西,故称梁山屏。屏,屏风。
汉水相萦带:汉水环绕梁山一带。汉,古水名,即黄河的最大支流,因发源于陕西中部的甘泉山而得名。
古惟千骑居:昔日汉中只有千余人马驻守。
今亦一都会:如今也是一大都会。
治声我家贫:治理汉中,我家族贫困。
能事斯亭最:我能胜任此亭之事。
苍峰上盘云:苍翠的山峰上有云雾缭绕。
清川近泻濑:清澈的溪流临近瀑布。濑,激流。
隅分地俱胜:四面分野都是胜景。
鼎搆势争大:鼎立的高楼,形势壮观。鼎,古代的一种铜器。
扶危新栋梁:扶持危险中的支柱,比喻扶持国家。
增旧加粉绘:修饰旧的建筑,使之更加美观。
功成人不劳:功绩完成时不需要亲自动手。
事得文无害:做事文雅得体,无伤于德。
长涂拥行辀:漫长的道路上,车马拥塞而行。
高宴罗羽盖:举行盛大宴会,车盖装饰华美。宴,通“筵”,酒席。羽盖,古代车上用羽毛覆盖的车盖。这里指车盖装饰华美。
开筵揽锦绣:打开宴席,展示锦绣。
劝客喧竽籁:劝饮客欣赏竽瑟音乐。竽,古代吹奏乐器名。籁,指自然音响。
陪游惭望回:陪同游人,惭愧自己不如游人远见。
请赋嗟自郐:请求赋诗赞美自己。郐,春秋时一个小国名。
安得凌风翰:如何得到如飞鸿般的文笔。安得,何能;凌风翰,比喻文章写得飘逸自如。
径厉褒斜外:径直越过褒斜山之外。径,直接,径直;厉,超越。
【赏析】
这是一首咏怀之作,诗人借咏汉中三亭,表达其抱负与情怀。
首联“梁山屏西南,汉水相萦带。”写汉中三亭的位置。山屏西南,汉水环绕。汉水,发源于甘肃西南部的白龙江,流经陕西、甘肃两省,到汉中流入长江,是一条重要的河流。梁山位于汉水西北岸,汉水环绕梁山。这两句点出三亭所在位置的重要地理特点。三亭建在梁山之上,背靠汉水,地势极为优越。
颔联“古惟千骑居,今亦一都会。”写三亭的历史变迁。昔日汉中有千骑驻守,现在则是繁华的大都会。千骑,指千人骑兵。古时汉中地处要塞,是兵家必争之地,所以有千骑驻守。如今汉中已发展为一个繁荣的大都市了。
颈联“守邦多伟人,按节森大旆。”写三亭周围人才辈出。汉中是一个战略要地,周边有许多杰出的人物来守卫和治理。他们身穿礼服,旗帜林立。大旆,指旗杆上飘扬的旌旗。
尾联“功成人不劳,事得文无害。”赞扬了汉中三亭的杰出才能和成就。治理汉中时,我家族贫困,但是能胜任此亭之事。功绩完成后,不需要亲自动手,只需文雅得体即可。这两句赞颂了汉中三亭的杰出才能和成就。
全诗通过对汉中三亭的描写,表达了诗人对国家大事的关心以及自己的抱负。