君为田鸨吟,哀彼田鸨艰。
无舌以自鸣,衔恨安所宣。
我徵古人诗,得之唐国篇。
苞栩何足哀,悲在不得言。
君看鶗鴂鸣,众芳为不蕃。
黔雷讵有知,奋此亦已偏。
万生讵可穷,孰能厌多闻。
颇识鸟兽名,从子求诸田。
君为田鸨吟,哀彼田鸨艰。
无舌以自鸣,衔恨安所宣。
我徵古人诗,得之唐国篇。
苞栩何足哀,悲在不得言。
注释:
- 君为田鸨吟:你作为田鸨(即饲养家鸭的母鸭)而吟唱。
- 哀彼田鸨艰:同情那些田鸨的痛苦和困难。
- 无舌以自鸣:没有嘴(比喻无法发声)来表达自己的痛苦。
- 衔恨安所宣:心中充满了怨恨,却不知道该如何表达。
- 我徵古人诗:我在寻求古人的诗句来表达情感。
- 得之唐国篇:从唐代诗人的作品中获得了灵感。
- 苞栩何足哀:虽然鸟兽的名字(如杜鹃)很美,但这不足以让人感到悲伤。
- 悲在不得言:悲伤在于无法用言语来表达。
- 君看鶗鴂鸣:看看杜鹃鸟的叫声。
- 众芳为不蕃:百花盛开的景象并不茂盛。
- 黔雷讵有知:即使雷声轰鸣也似乎无法理解。
- 奋此亦已偏:这种悲伤的状态已经变得偏执。
- 万生讵可穷:世界上的生命究竟能否被穷尽?
- 孰能厌多闻:谁能满足于听到很多的声音?
- 颇识鸟兽名:略懂一些鸟类和兽类的名称。
- 从子求诸田:向你请教关于鸟兽的知识。
译文:
你的吟声如同田中的母鸭在哀叹,
它们无声地承受着痛苦与艰难。
我寻找古人的诗句,从唐国的经典中得到灵感,
虽然鸟兽的名字美好但不足以引发我的悲伤。
让我看看杜鹃的鸣叫,那声音中透露出无尽的哀愁,
尽管百花齐放却不及它的一片凋零。
雷声虽响却似乎无法理解这悲伤的深沉,
我们的内心已经变得如此偏激。
生命的意义究竟能否被完全探明?
我们又能对多少未知保持敬畏?
略懂一些鸟类和兽类的名称,向你请教,希望能更接近自然的本质。