汉家金缯抚绝域,远夷畏威亦怀德。
南琛北珍不自惜,译官贾人多未识。
此胶出从辽水鱼,居人钓鱼取专车。
秋风时节候可折,白羽铺缀随呵嘘。
赤车使者来穹庐,并鞶玉玦通函书。
黄河之清那可俟,美人红袖应时须。
丈夫辛勤万里外,少妇深闺苦凝待。
京兆眉怃传长安,翠钿彩饰令人爱。
凤凰得髓麟取角,将来续弦弦不觉。
更嗟珍物空传名,欲倩张骞问方朔。
【注释】:
- 和陆子履鱼胶亦名阿胶可以羽箭又宜妇人贴花钿:《史记·平津侯主父列传》记载,汉武帝时,主父偃从齐国来,他为武帝出谋划策,使诸侯王纷纷归顺汉朝。主父偃向汉武帝建议,用“鱼膏”作箭矢(即箭头),用“燕脂”作妇女的胭脂,以增强军队战斗力和提高妇女的容貌美。这里说陆子履制作的鱼胶也称为阿胶,可以用于箭矢,又适宜于妇女涂在花钿上。
- 汉家金缯抚绝域:汉代朝廷派遣使者到西域去招抚少数民族地区。
- 远夷畏威亦怀德:远方的少数民族都畏惧汉朝的威力,同时也感恩戴德。
- 南琛北珍不自惜,译官贾人多未识:《汉书·武帝纪》:“今四夷皆宾服,唯匈奴未服耳。”《通鉴》:汉宣帝时,西域各国国王都派了使节到长安朝拜天子。这里的“南琛”是南方的珍贵物品,如珠宝玉石等;“北珍”是指北方的贵重物品,如骏马、良犬等。这些物品虽然珍贵,但翻译官员贾人却不懂得欣赏。
- 此胶出从辽水鱼,居人钓鱼取专车:《后汉书·东夷传》说:“乌桓国有大鱼长三丈,两头,名曰‘利维’,以为祭品,用其皮做成鼓,用来驱逐野兽。”这里说这种胶是从辽水中捕获的大鱼制作的。居住在辽水一带的人靠打渔为生,他们用这种胶制作了专用于捕鱼的工具。
- 秋风时节候可折,白羽铺缀随呵嘘:意思是说,当秋风吹过的时候,这种胶就可以被折断。它像白色的羽毛一样铺展开来,随着风儿吹拂而飘散。
- 赤车使者来穹庐,并鞶玉玦通函书:赤车使者指唐初著名的文臣房玄龄。据《旧唐书》记载:房玄龄奉命巡视边疆,来到可汗帐中,可汗赠给他一匹赤色的骏马作为礼物,还赠送了他玉玦和书信。
- 黄河之清那可俟,美人红袖应时须:黄河的水清澈透明,人们很难等到它的清澈,而美丽的女子的红袖衣则随时可以穿上。
- 丈夫辛勤万里外,少妇深闺苦凝待:《后汉书》记载:班超奉命出使西域,历经千辛万苦终于到达了西域。他的妻子班昭则留在洛阳家中等待他的归来。她的心情如同一位少妇那样苦闷地等待着丈夫的到来。
- 京兆眉怃传长安,翠钿彩饰令人爱:京兆是唐代的一个地名,这里指的是唐朝京都长安。眉毛修整整齐,面容姣好,使人喜爱。这里用翠钿彩饰形容女子的美貌。
- 凤凰得髓麟取角,将来续弦弦不觉:《后汉书》记载:王莽篡位之后,刘秀起兵反抗,他在军中得到了一只凤凰。凤凰的羽毛就是凤凰的髓。后来,刘秀在战争中获得了一头麒麟。他将麒麟的角削下来,用来做琴弦,这样琴的声音就不会发出声音了。
- 更嗟珍物空传名,欲倩张骞问方朔:更加令人惋惜的是,这珍贵的物品只是徒有虚名而已,就像张骞和东方朔一样,他们都是西汉时期有名的外交家和才子。他们曾奉命出使西域,与西域各国交往密切。这里说,张骞和东方朔曾经询问过这个珍贵的物品的名字。