美人隔云水,广永几千里。
白日有没时,相思无穷已。
夜雨翳灯花,凉风折窗纸。
披衣不能寐,讵待闻鸡起。
从来志士肠,高若雪山峙。
岂不念摧折,藉此可凭恃。
蔓草委地滋,孤松插天起。
咸若知我深,赠言故及此。
酬卧云
美人隔着云水,距离遥远数千里。
白昼有起有落时,相思之情无穷尽。
夜雨遮住灯花,凉风吹折窗纸。
披衣不能入睡,等待鸡鸣起床时。
自古以来志士的胸怀,高峻如同雪山耸立。
难道不想念摧残折断,借此可以依靠倚仗。
蔓草委地滋生,孤立的松树高耸入天。
既然深知我的深情,赠言也到此为止。
【注释】
酬:酬答。卧云:写诗以答谢卧云。卧云(生卒年不详),字伯玉,吴兴武康(今属浙江)人。唐代文学家、诗人。大历十才子之一。
美人隔云水:美人远在云端和水边。隔云,指遥远的阻隔;水,指水边。
广永几千里:指相隔很远。广,广阔;永,长久。
白日有没时:白天有时明亮有时暗淡。
相思无穷已:相思之苦没有尽头。
夜雨翳灯花:夜晚的雨水遮盖了灯花。
凉风折窗纸:清凉的风折破了窗户纸。
披衣不能寐:因为心事重重而睡不着觉。
讵待闻鸡起:岂能等到听见公鸡打鸣就起床。
从来志士肠:自古以来志士的心肠。
高若雪山峙:像高山一样屹立。
岂不念摧折:难道不想到摧残折断自己。
藉此可凭恃:借助这样的事可以得到依靠。
蔓草委地滋:茂盛的野草长满地面。
孤松插天起:孤立的松树直插云天高耸。
咸若知我深:都知道我内心的感情深厚。
赠言故及此:所以赠送言辞也就到了这里。
赏析:
酬卧云是唐代大诗人杜甫为酬谢友人卧云所写的一首诗。全诗抒发了自己怀才不遇的愁思和对友人的思念之情,表达了自己壮志未酬的情怀和对友人的深深怀念。