好事过子云,谪仙访贺老。
载醪谈文字,其乐侔击考。
子猷稍崖异,入剡殊草草。
船头一籧篨,船尾一村僚。
飞扬滕巽怒,飘瞥林岫缟。
何曾携爨具,清景自可饱。
溪边处士庐,雪深无人扫。
肯来斯已奇,倏去良亦好。
游子有饥色,主人省行搅。
异世觉绘事,拊掌为绝倒。
诗句释义:
- 好事过子云:指好事者争相前来拜访子云(扬雄)。子云,即扬雄,汉朝著名学者。
- 谪仙访贺老:谪仙人,指李白,唐代著名诗人;贺老,可能指的是贺知章,唐朝著名书法家和文学家。
- 载醪谈文字:带着美酒谈论诗文。载醪,携带酒。
- 其乐侔击考:其乐无穷,与古代的《击壤》之歌相媲美。
- 子猷稍崖异:子猷,即谢安,东晋时期政治家、书法家。这里指谢安对这种高雅的文化活动感到有些不习惯。
- 入剡殊草草:进入剡县,显得仓促匆忙。剡县,位于浙江东部,是谢安的故乡。
- 船头一籧篨:船头上放着一竹篙。籧篨,竹子制成的工具。
- 船尾一村僚:船尾站着一个村夫。
- 飞扬滕巽怒:形容船只扬起波浪,好像有龙在愤怒地咆哮。
- 飘瞥林岫缟:形容山间云雾缭绕如白色的绸缎。
- 何曾携爨具:何曾,人名,可能是画家崔白的朋友或同辈。爨,烧火做饭的工具。
- 清景自可饱:清幽的景象让人感到心满意足。
- 溪边处士庐:一位隐居的读书人住在溪边的茅屋之中。
- 雪深无人扫:因为雪大而没有人打扫。
- 肯来斯已奇:能够光临已经令人感到惊奇了。肯来,愿意来。
- 倏去良亦好:突然离去也让人感到欣慰和满足。
- 游子有饥色:游子(游客)面带饥色。
- 主人省行搅:主人因此感到不安和担忧。
- 异世觉绘事:在这不同的世界里能重新体会到作画的乐趣。
- 拊掌为绝倒:拍手大笑,认为这画画技艺非常出色。
译文:
好事的人纷纷前来拜访子云,就像谪仙一样访问贺老。
携带美酒畅谈诗文,其乐无穷,如同击壤之歌声般美妙。
谢安对此稍感不耐,急于离开,进入剡县时显得十分仓促。
船上船头放着竹篙,船尾站着一个村夫。
江水激起波涛,仿佛有龙在怒吼。
山间云雾缭绕,宛如洁白的绸缎。
没有携带炊具,只能清静地欣赏美景。
溪边的一处隐士居所,大雪覆盖着无人打理。
他的到来让人感到惊喜,忽然离去也让人感到欣慰。
游子面有饥色,主人因此感到不安和担忧。
在这个不同的世界重新体会到作画的乐趣,拍手大笑,感叹技艺精湛。
赏析:
这首诗描绘了诗人在山水间的游览体验。诗中通过丰富的想象和生动的描绘,展现了一幅幅美丽的山水画卷,让人仿佛置身于其中,感受到了大自然的神奇与美丽。同时,诗人也借景抒怀,通过对山水的描绘表达了自己对于人生、自然的独特感悟。整首诗语言优美,意境深远,是一首优秀的山水田园诗。