近来塞上,喜蜡弹、羽书清省。更万灶分屯,百年和籴,惭傀而今半省。蒙鞑残兵骑猪遁,永绝生猺侵省。做个太平民,戴花身健,催租符省。
何幸。行人来密,佥军抽省。但进有都俞,退无科琐,不用依时出省。子厚南宫,仲舒西掖,又报岑参东省。趁此际、纳禄悬车,亦为大司农省。

【注释】

转调二郎神其四四和:指词牌名,又名“喜迁莺”、“二郎神”。

近来塞上:近来边塞之上。

蜡弹、羽书清省:以蜡弹与羽书为使者传递的公文而使边塞得以清静。

更万灶分屯:更加将千家万户的粮草分配给军队屯守。

百年和籴:一百年来粮食由政府统一收购。

惭傀而今半省:惭愧于现在只有一半时间在边境巡视。

蒙鞑残兵骑猪遁:蒙古残余部队骑着猪逃跑了。

永绝生猺侵省:永远断绝了少数民族对边境的侵扰。

做个太平民:做一个太平百姓。

戴花身健:戴着鲜花的身体健康。

催租符省:催收赋税的文书减少了。

何幸:有幸。

行人来密:有远方的使者来报告情况。

佥军抽省:抽调军队。

进有都俞,退无科琐:进则可以有都俞之利(都俞是唐代的一种税制,即对农民征收定额的粮食)而退则没有科琐之扰(科琐是唐代征收的苛捐杂税)。

不依时出省:不再按照旧日的时间去边境巡视。

子厚南宫:指韩愈曾任国子监祭酒的京城官署。

仲舒西掖:指西汉时期赵充国任未央宫属官的官署。

又报岑参东省:指岑参任安西都护府属官的官署。

纳禄悬车:交纳俸禄后辞官退休。

亦为大司农省:也可算作一位大司农。

【译文】

近来边塞之上,喜欢用蜡弹、羽书清静边疆。更有万户人家分担粮草,百年来粮食由政府统一收购,如今惭愧于只有一半时间在边境巡视。蒙鞑残余部队骑着猪逃跑了,永绝了生獠侵扰边疆。做个太平百姓,戴着鲜花身体健康,催收赋税的文书减少了。

有幸啊,远方使者来报告,抽调军队,进则可以有都俞之利而退则没有科琐之扰。不必再按照旧日的时间去边境巡视。韩愈曾担任京官国子监祭酒;岑参也曾任安西都护府属官。他们也都辞官归隐了。趁着这个时机,我也可以纳禄悬车,也可算作一位大司农。

赏析:

此词上片写边塞安定,人民安居乐业,国家富强繁荣的景象。作者描绘了一幅和平安宁的边塞生活图景,表达了自己的喜悦之情。下片写国家安定,百姓生活富裕,官员们可以安心工作,无需忧虑,可以享受太平盛世的安乐。作者通过描写这些景象,表达了自己的感慨之情。整首词语言简练,意境优美,富有哲理性。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。