闷来弹雀,又搅破、一帘花影。谩试着春衫,还思纤手,熏彻金炉烬冷。动是愁多如何向,但怪得、新来多病。想旧日沈腰,而今潘鬓,不堪临镜。
重省。别时泪滴,罗衣犹凝。料为我厌厌,日高慵起,长托春酲未醒。雁翼不来,马蹄轻驻,门闭一庭芳景。空伫立,尽日阑干倚遍,昼长人静。

【注释】

二郎神:词牌名。又名“柳腰轻”、“柳叶儿”等。

闷来弹雀:心情烦躁时,就弹弄雀鸟来解闷。

又搅破:扰得人心神不宁。一帘花影:形容帘外春意盎然的景色。

谩试:白白地试穿。春衫:春季的新衣服。熏彻金炉烬冷:指烧香时烟雾缭绕,香灰已经燃尽。

动是愁多如何向:为什么总是因为愁而生病呢?动:为何。

但怪得、新来多病:只怪近来自己身体不好。

想旧日沈腰:想起以前自己体态婀娜的样子。沈腰:古代美女杨玉环的腰身纤细柔软如杨柳般柔美。潘鬓:潘安的鬓发俊美如云。

不堪临镜:无法面对镜子梳妆打扮。

重省:回想。别时泪滴:回想离别时眼泪滴滴流下。罗衣犹凝,料为我厌厌:想象她的衣服还湿着,一定是因为思念我。厌厌:忧愁貌。

长托春酲未醒:总是把酒喝得醉醺醺还未清醒。酲:醉酒后的头脑不清。

雁翼不来,马蹄轻驻,门闭一庭芳景:形容妻子不在身边,孤独寂寞,连大雁飞不过去,马儿也懒得跑过去,家中只有花香弥漫。

空伫立:徒自徘徊。阑干倚遍:栏杆上一直站着。阑干:栏杆。

昼长人静:白天很长,人们都在安静地休息。

【译文】

心中烦闷,弹了一只小鸟来解忧,可是扰得一帘花影也碎了。白花花的衣服试穿,还怀念着她那纤巧的双手,熏香炉里的香烟早已被吹得无影无踪。我为什么总是因为愁而生病呢?想起从前我身材窈窕,现在却像潘安一样憔悴,实在不堪面对镜子梳理妆容。

独自回想那些往事,她离别时泪痕尚湿;想到她那衣服仍湿着,一定是因为思念我。常常一个人对着镜子发呆。如今大雁无法越过这道门槛,马蹄也不愿再向前奔跑,家里只剩下芳香四溢的庭院。只能徒自徘徊,一天到晚,看着时间慢慢过去,人来人往,都沉浸在宁静的夜晚。

【赏析】

此词为《二郎神》,调寄“过秦楼”。词中描写一个男子对女子的思念与追忆,表现了因相思而引起的烦恼与苦闷。词中的主人公是一个有身份地位的男人。他由于厌倦了官场的生活,才来到这个偏僻的小村落当上了教书先生。然而,这里山明水秀,风景如画,却并没有给他带来快乐。相反,他的心情更加烦躁,他甚至怀疑自己是否得了疾病,于是开始用各种方式发泄心中的不快。

词的上片写这位教书先生的烦闷与苦恼。他弹起了小鸟,却只是扰得一帘花影也碎。他试穿春衫,却只想着那位女子纤手的温软。他焚香烧纸驱赶内心的烦躁,却只是看到香烟袅袅升起又飘散。这些细节描绘出他的烦躁与不安,也衬托出他对那位女子的思念之深。

下片则写他对那位女子的思念之情。他回忆起他们曾经相爱的日子,那时他身形娇好,她眉清目秀,两人如同天上人间的神仙般美丽。他还记得他们在一起时的欢乐时光,一起赏花饮酒,一起欣赏月光。然而,如今他们已各自天涯,他只能独处一人的时候才会想起她的存在。

这首词通过主人公的心理活动和具体的动作描写,生动地表达了他对那位女子的深切思念与回忆。同时,它也反映了作者对人生无常、世事变迁的感慨以及对美好爱情的向往与追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。